暮春

作者: 曹彦约(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
曹彦约作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

春尽无何耳,客行犹及之。

chūn jìn wú hé ěr, kè xíng yóu jí zhī。

ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄨˊ ㄏㄜˊ ㄦˇ, ㄎㄜˋ ㄒㄧㄥˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧˊ ㄓ。

水光风约束,山貌雨矜持。

shuǐ guāng fēng yuē shù, shān mào yǔ jīn chí。

ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄤ ㄈㄥ ㄩㄝ ㄕㄨˋ, ㄕㄢ ㄇㄠˋ ㄩˇ ㄐㄧㄣ ㄔˊ。

物态从前好,官身到底痴。

wù tài cóng qián hǎo, guān shēn dào dǐ chī。

ㄨˋ ㄊㄞˋ ㄘㄨㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄠˇ, ㄍㄨㄢ ㄕㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ ㄔ。

只言餐秀色,十口政忧饥。

zhǐ yán cān xiù sè, shí kǒu zhèng yōu jī。

ㄓˇ ㄧㄢˊ ㄘㄢ ㄒㄧㄡˋ ㄙㄜˋ, ㄕˊ ㄎㄡˇ ㄓㄥˋ ㄧㄡ ㄐㄧ。

白话文翻译

春天就要结束了,又能怎样呢?

行旅之人却还能赶上它的尾声。

水面的波光被微风轻轻约束,

山峦的容貌经雨水洗涤更显矜持庄重。

万物情态从前是多幺美好,

这官场生涯终究是痴愚一场。

口中只说欣赏这秀丽景色,

家中十口人却正为饥饿忧愁。

英文翻译

Spring's end, what more is there to say?

Yet the traveler still catches its final day.

The water's sheen is tamed by the breeze,

The mountain's face, by rain, holds its reserve with ease.

All things were finer in days gone by,

This official life, in the end, is folly—oh, why?

I speak only of feasting on such lovely views,

While my ten mouths worry where to find their dues.

深度解构

在季节周期中感知人生行旅,触发时空认同的思索。

诗意解析

诗意概括

暮春时节客行未止,流露对时光流逝的淡淡感伤。

《暮春》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 思鄉 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 恬淡 · 惆悵 · 惆怅

意象: 落花 · 暮春 · 行舟 · 客路

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

曹彦约生平简介

曹彦约(1157—1228),字简甫,号昌谷,南宋南康军都昌(今属江西)人。他是南宋中后期的名臣与学者,以经世致用之才闻名,历仕孝宗、光宗、宁宗、理宗四朝,官至兵部尚书。在文学上,其作品多关注时政与民生,文风质朴务实,体现了儒者经世的关怀,是南宋士大夫文学的代表人物之一。

浏览曹彦约全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理