平生闻说陈季野,渠正奇奇余下下。
人间韵语光陆离,韫椟藏之当待价。
顾我飘然离帝傍,适是适非思陶写。
庶几一笑排春温,頼有梅花尚盈把。
平生闻说陈季野,渠正奇奇余下下。
人间韵语光陆离,韫椟藏之当待价。
顾我飘然离帝傍,适是适非思陶写。
庶几一笑排春温,頼有梅花尚盈把。
平生就听闻陈季野的大名,
他才华确实奇绝而我却平庸低下。
他那些风韵之语在人世间光彩陆离,
如同美玉藏在匣中等待识货的估价。
看我如今飘然离开了帝王身旁,
正想借诗文陶冶性情分辨是非短长。
但愿能博你一笑排遣这春日的温煦,
幸亏还有满把的梅花在手可供欣赏。
All my life I've heard of Chen Jiye,
He, truly wondrous; I, humble and plain.
His verses in this world gleam bright and fey,
Like jade in casket, waiting for its gain.
Now I, adrift, have left the Emperor's side,
To soothe my thoughts on what's wrong or right.
Perhaps a smile can melt the spring's warm tide,
Thanks to the plum blossoms still in my sight.
通过人际博弈中的比较,完成对自我与他者的认同建构。
诗人评价友人陈季野,以对比凸显其不凡。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理