羽盖承流景,飙轮泛紫霞。
前旌绛霄队,驻节王母家。
真童发清谣,云表翔哀笳。
楼台上清汉,服彩明朱华。
万春若朝菌,欢乐庸可涯。
瑶席未终宴,零落蟠桃花。
羽盖承流景,飙轮泛紫霞。
前旌绛霄队,驻节王母家。
真童发清谣,云表翔哀笳。
楼台上清汉,服彩明朱华。
万春若朝菌,欢乐庸可涯。
瑶席未终宴,零落蟠桃花。
羽盖承载着流动的光影,飙车泛游在紫霞之中。
前面的旌旗是绛霄的队伍,停驻在王母娘娘的家门前。
仙童唱起清越的谣曲,云外飞翔着哀怨的胡笳声。
楼台高耸触及清朗的银河,服饰彩绣映明了朱红色的花朵。
万载春光如同朝菌般短暂,欢乐难道可以永无止境吗?
瑶池的宴席尚未结束,蟠桃的鲜花却已零落飘散。
Feather canopies bear the flowing light, wind-wheels float upon purple mist's height.
Banners ahead form a crimson sky brigade, halting by the Queen Mother's palisade.
A true lad intones a clear, plaintive song, above the clouds a mournful reed pipe drifts along.
Towers and terraces reach the clear Han, robes of colored silk brighten vermilion blooms' span.
Ten thousand springs are like a morning mushroom's brief stay, can joy and pleasure ever have an end, I say?
The jade feast's revelry is not yet done, yet already the peach blossoms of immortality fall one by one.
仙游意象象征超越,是对精神认同境界的追寻。
仙人乘驾羽盖飙轮,遨游于紫霞流景之中。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理