旧约溪山拄瘦筇,踏云渐听短长钟。
山腰古佛閟金殿,石眼细泉喷玉龙。
欲濯泠泠终日水,且临楚楚一庭松。
知公弭节期游胜,看取诗来阮仲容。
旧约溪山拄瘦筇,踏云渐听短长钟。
山腰古佛閟金殿,石眼细泉喷玉龙。
欲濯泠泠终日水,且临楚楚一庭松。
知公弭节期游胜,看取诗来阮仲容。
依照旧日与溪山的约定,我拄着一根细瘦的竹杖前来,
踏着云雾,渐渐听到长短不一的钟声在回响。
山腰处,古老的佛像静居于金碧辉煌的殿堂之中,
石缝间,细细的泉水喷涌而出,宛如玉龙飞腾。
我想要整日沐浴在这清冷透彻的流水里,
并且面对庭院中这些楚楚动人的松树。
知道您停下行程,是为了期待游览胜景,
且看我这写来的诗篇,希望能如阮仲容那般有才情。
With my old vow to the hills and streams, I lean on a thin bamboo cane,
Treading the clouds, I gradually hear the long and short chimes of the bell.
Mid-slope, an ancient Buddha dwells in a gilded hall, serene and deep,
From the stone's eye, a fine spring gushes forth like a jade dragon's leap.
I long to bathe in the clear, cool water that flows all day without end,
And stand before the graceful pines that fill the courtyard, my true friend.
Knowing you, my lord, halt your journey to seek the scenic delight,
Look upon these verses, like Ruan Zhongrong's, a poetic sight.
山水之约是对自然周期与内心节奏的认同。
描绘拄杖游山、踏云听钟的闲适隐逸之趣
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理