族类皆有偶,所偶各有方。
我本汉家女,远嫁乌孙王。
言语既不通,嗜欲宁相当。
生肉以为食,膻酪以为浆。
毛卉袭衣服,蒜薤为馨香。
呜呜当歌舞,跳跃纷低昂。
风沙障白日,四野皆苍黄。
逐猎射禽兽,藉草毡为墙。
喜怒不可测,贪戾过豺狼。
自为治宫室,仅能庇风霜。
岁时一相见,但见眉目光。
东南望汉日,独觉霜天长。
飞鸟恋故林,游子思故乡。
而我被遐弃,失身投穷荒。
明明汉天子,一女奚足伤。
武威与文德,岂不在周行。
吾王居下国,奉上固所当。
结亲徒自辱,掩泣羞汉皇。
族类皆有偶,所偶各有方。
我本汉家女,远嫁乌孙王。
言语既不通,嗜欲宁相当。
生肉以为食,膻酪以为浆。
毛卉袭衣服,蒜薤为馨香。
呜呜当歌舞,跳跃纷低昂。
风沙障白日,四野皆苍黄。
逐猎射禽兽,藉草毡为墙。
喜怒不可测,贪戾过豺狼。
自为治宫室,仅能庇风霜。
岁时一相见,但见眉目光。
东南望汉日,独觉霜天长。
飞鸟恋故林,游子思故乡。
而我被遐弃,失身投穷荒。
明明汉天子,一女奚足伤。
武威与文德,岂不在周行。
吾王居下国,奉上固所当。
结亲徒自辱,掩泣羞汉皇。
万物都有配偶,各自遵循着一定的法则。
我本是汉家的女儿,却远嫁给乌孙国王。
语言既然不通,嗜好欲望又怎能相合?
以生肉作为食物,以腥膻的乳酪作为汤浆。
穿着毛皮制成的衣服,把蒜薤当作馨香。
呜呜地唱着歌跳着舞,跳跃起伏纷乱低昂。
风沙遮蔽了白日,四野一片苍黄。
追逐狩猎射杀禽兽,以草和毡毯作为围墙。
喜怒无法预测,贪婪暴戾胜过豺狼。
自己建造宫室,仅能遮蔽风霜。
每年才能相见一次,只能见到彼此的眉目光亮。
向东南眺望汉地的太阳,独自感觉霜天漫长。
飞鸟眷恋旧时的树林,游子思念故乡。
而我却被远弃,失身投入这穷荒之地。
英明的汉家天子,一个女儿又哪里值得悲伤?
武功威仪与文治德政,难道不都体现在国家的正道之上?
我的君王居于属国,侍奉上国本是理所应当。
缔结这门亲事只是自取其辱,掩面哭泣羞对汉皇。
All creatures have their mates, each with their destined place.
I, a maiden of the Han, was wed to the Wusun king's embrace.
Our tongues spoke different words, our tastes could never align.
Raw flesh became my food, fermented milk my only wine.
Fur and felt were my garments, garlic and leeks my sweet perfume.
Their chants and dances were but leaps in a chaotic gloom.
Wind and sand veiled the bright sun, the wilds turned sallow and gray.
They hunted beasts with bow and arrow, on grass and felt their dwellings lay.
Their moods were unpredictable, their greed fiercer than wolves' desire.
The halls I built for shelter barely kept out wind's cold ire.
Once a year we'd meet, and only see each other's eyes.
Gazing southeast toward the Han sun, I felt the frosty skies.
A bird yearns for its old grove, a wanderer for his home.
But I was cast to distant wastes, in barren wilds to roam.
The Son of Heaven, bright and clear, why grieve for one daughter's plight?
Might and virtue, are they not shown in deeds of sovereign right?
My lord rules a lesser state, to serve the throne is his due.
This marriage brought but shame to me, in tears I hide from the Han emperor's view.
物各有偶,蕴含对自然与社会秩序的治理智慧。
以配偶各有归属,暗喻万物各得其宜。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理