送春归

作者: 曹勋(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
曹勋作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

送春归,在何处。

sòng chūn guī, zài hé chù。

ㄙㄨㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ, ㄗㄞˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ。

禾黍正离离,江城匝屯戍。

hé shǔ zhèng lí lí, jiāng chéng zā tún shù。

ㄏㄜˊ ㄕㄨˇ ㄓㄥˋ ㄌㄧˊ ㄌㄧˊ, ㄐㄧㄤ ㄔㄥˊ ㄗㄚ ㄊㄨㄣˊ ㄕㄨˋ。

杨花零乱点旌旗,天涯芳草连云暮。

yáng huā líng luàn diǎn jīng qí, tiān yá fāng cǎo lián yún mù。

ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄢˋ ㄉㄧㄢˇ ㄐㄧㄥ ㄑㄧˊ, ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄌㄧㄢˊ ㄩㄣˊ ㄇㄨˋ。

旧园桃李遍荆棘,故国楼台尽狐兔。

jiù yuán táo lǐ biàn jīng jí, gù guó lóu tái jìn hú tù。

ㄐㄧㄡˋ ㄩㄢˊ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄅㄧㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˊ, ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨˊ ㄊㄨˋ。

衣冠不见洛阳花,胡马犹嘶汉宫树。

yī guān bú jiàn luò yáng huā, hú mǎ yóu sī hàn gōng shù。

ㄧ ㄍㄨㄢ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ, ㄏㄨˊ ㄇㄚˇ ㄧㄡˊ ㄙ ㄏㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄕㄨˋ。

吴江水绿吴山青,春到春归别有情。

wú jiāng shuǐ lǜ wú shān qīng, chūn dào chūn guī bié yǒu qíng。

ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄩˋ ㄨˊ ㄕㄢ ㄑㄧㄥ, ㄔㄨㄣ ㄉㄠˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ ㄅㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ。

柳色迎人下关塞,随军万里清胡尘。

liǔ sè yíng rén xià guān sài, suí jūn wàn lǐ qīng hú chén。

ㄌㄧㄡˇ ㄙㄜˋ ㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄍㄨㄢ ㄙㄞˋ, ㄙㄨㄟˊ ㄐㄩㄣ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄏㄨˊ ㄔㄣˊ。

黄金台榭未埋没,当年勿谓秦无人。

huáng jīn tái xiè wèi mái mò, dāng nián wù wèi qín wú rén。

ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄊㄞˊ ㄒㄧㄝˋ ㄨㄟˋ ㄇㄞˊ ㄇㄛˋ, ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄨˋ ㄨㄟˋ ㄑㄧㄣˊ ㄨˊ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

送别春天归去,它去了何处?

田里的禾黍生长得茂盛繁密,

江边的城池周围布满了驻军。

杨花零乱地飘落,点缀着旌旗,

天涯的芳草连绵,与暮云相接。

旧日园中的桃李树如今长满荆棘,

故国的楼台亭阁尽是狐兔的巢穴。

再也见不到洛阳城中衣冠楚楚的赏花人,

只有胡人的战马仍在汉宫的古树下嘶鸣。

吴地的江水碧绿,吴地的山峦青翠,

春天到来又归去,别有一番情意。

柳树的绿色仿佛在迎接人们奔赴边关,

跟随军队远征万里,扫清胡地的烟尘。

那象征招贤的黄金台榭并未被埋没,

当年可不要说秦国没有人才啊。

英文翻译

I bid farewell to spring, but where has it gone?

The millet and grain grow lush and strong,

While the river town is tightly garrisoned.

Catkins scatter and dot the banners, a chaotic throng,

And sweet grass at the world's edge joins the evening clouds, vast and long.

Peach and plum trees in old gardens are now overrun with thorns,

And towers of the former state are dens for foxes and hares.

No more the flower-adorned caps of Luoyang are seen,

Yet Tartar steeds still neigh by Han palace trees, lean.

The waters of Wu are green, the hills of Wu are blue,

Spring's coming and going stirs a feeling deep and true.

Willow hues welcome men down to the frontier passes,

Clearing Tartar dust for ten thousand miles with the armies' masses.

The golden terraces and towers are not yet buried in the ground,

Do not say that in those years, men of worth in Qin could not be found.

深度解构

对时间流逝的认知引发存在之问

诗意解析

诗意概括

表达对春光逝去的怅惘与追问

《送春归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 归处

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

仄平平,仄平仄。
平仄○○○,平平仄平仄。
平平平仄仄平平,平平平仄平平仄。
仄平平仄仄平仄,仄仄平平仄平仄。
○○仄仄仄平平,平仄○平仄平仄。
平平仄仄平平平,平仄平平仄仄平。
仄仄○平仄平仄,平平仄仄平平平。
平平平仄仄平仄,○平仄仄平平平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

曹勋生平简介

曹勋,南宋时期官员、文学家,生卒年不详。其活跃于宋高宗、宋孝宗时期,以文才见称,曾出使金国。在文学创作上,其作品体现了南宋初期士大夫的情怀与时代风貌,尤以奉诏所作的颂、乐府歌辞等庙堂文学闻名,是研究南宋初期官方文学与政治文化的重要人物。

浏览曹勋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理