秋夜长,秋夜长,风高月落飞清霜。
征鸿萧萧度湘水,草木露冷蒹葭黄。
铁衣老将尚横槊,胡儿甲马争腾骧。
闺中思妇烬银烛,耿耿念远伤肺肠。
壮士悲歌扣商角,通夕无寐空凄凉。
况是愁人怨遥夜,安得日出升扶桑。
秋夜长,秋夜长,风高月落飞清霜。
征鸿萧萧度湘水,草木露冷蒹葭黄。
铁衣老将尚横槊,胡儿甲马争腾骧。
闺中思妇烬银烛,耿耿念远伤肺肠。
壮士悲歌扣商角,通夕无寐空凄凉。
况是愁人怨遥夜,安得日出升扶桑。
秋夜漫长,秋夜漫长,
风高月落,清霜飞扬。
征雁声声飞渡湘水,
草木沾露寒冷,芦苇已变黄。
身披铁甲的老将仍在横持长矛,
胡人的兵马争相奔腾驰骋。
闺中的思妇燃尽了银烛,
耿耿不寐,思念远方人,伤透肺肠。
壮士悲歌,叩击着商角之音,
整夜无眠,空余凄凉。
何况是满怀愁绪的人怨恨这漫漫长夜,
怎能盼到日出东方?
Long autumn night, long autumn night,
High wind, moon set, flying frost clear and bright.
Wild geese honking cross the Xiang River's flow,
Plants and trees, dew chilled, reeds yellow grow.
The old general in armor still wields his spear,
The Tartar steeds and men in fierce contest appear.
The longing wife in chamber burns her silver candle low,
With aching heart for the distant one, her sorrows overflow.
The warrior's sad song strikes a mournful tone,
Sleepless all night, in bleakness alone.
How much more for one laden with grief and care,
Who longs for sunrise and daylight fair?
自然周期律动中个体的孤寂体验
描绘秋夜漫长、清冷寂寥的意境
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理