阳乌出谷升蟠木,幂幂寒烟敛修竹。
狐狸窜伏不敢鸣,魑魅深潜翳林麓。
荷锄田父下东皋,金马门开转华毂。
何当羲御驻中天,赫赫明明光万国。
阳乌出谷升蟠木,幂幂寒烟敛修竹。
狐狸窜伏不敢鸣,魑魅深潜翳林麓。
荷锄田父下东皋,金马门开转华毂。
何当羲御驻中天,赫赫明明光万国。
太阳从山谷升起,攀上高大的树木,
浓浓的寒烟渐渐收敛,笼罩着修长的翠竹。
狐狸躲藏潜伏,不敢发出鸣叫,
山精鬼怪深深潜藏,隐蔽在山林深处。
扛着锄头的农夫走下东边的水边高地,
宫门大开,华美的车驾转动着车轮。
何时太阳的车驾能停驻在天空正中,
让那盛大明亮的光辉照耀天下万国?
The sun-bird rises from the vale, ascends the giant tree,
The dense, cold mist withdraws its veil from bamboo's slender glee.
The fox and hare in covert hide, not daring to make a sound,
While goblins deep in forest's shade are nowhere to be found.
The farmer with his hoe descends to eastern fields below,
The golden gate swings open wide where splendid carriages go.
Oh, when will the sun-chariot halt at the zenith of the sky,
And cast its brilliant, glorious light for all the lands to see on high?
晨光与寒烟的博弈展现自然秩序的微妙平衡。
描绘清晨日出、寒烟笼罩修竹的朦胧晨景
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理