老病

作者: 曹勋(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
曹勋作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

老态日益出,老病日见侵。

lǎo tài rì yì chū, lǎo bìng rì jiàn qīn。

ㄌㄠˇ ㄊㄞˋ ㄖˋ ㄧˋ ㄔㄨ, ㄌㄠˇ ㄅㄧㄥˋ ㄖˋ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄣ。

疾多戒少饮,杯行常浅斟。

jí duō jiè shǎo yǐn, bēi xíng cháng qiǎn zhēn。

ㄐㄧˊ ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄝˋ ㄕㄠˇ ㄧㄣˇ, ㄅㄟ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄤˊ ㄑㄧㄢˇ ㄓㄣ。

孤坐每惮起,纾思不成吟。

gū zuò měi dàn qǐ, shū sī bù chéng yín。

ㄍㄨ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄟˇ ㄉㄢˋ ㄑㄧˇ, ㄕㄨ ㄙ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄧㄣˊ。

白日事有待,中夜谁知音。

bái rì shì yǒu dài, zhōng yè shuí zhī yīn。

ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄉㄞˋ, ㄓㄨㄥ ㄧㄝˋ ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄧㄣ。

白话文翻译

衰老的形态一天比一天明显,

而老年的病痛也日渐侵袭。

疾病繁多让我警戒要少饮酒,

所以行杯劝酒时,我常常只是浅酌。

独自坐着,每每害怕起身,

散漫的思绪无法凝结成诗句。

白日里的事务总还有些需要处理,

但在这深夜之中,又有谁是我的知音呢?

英文翻译

My aging form grows more apparent each day,

And the ills of age encroach with each passing hour.

Many ailments warn me to drink less wine,

So when the cup goes round, I pour but a shallow measure.

Sitting alone, I dread to rise each time,

My loosened thoughts cannot be shaped into verse.

Daylight affairs still have their demands to meet,

But in the midnight watch, who knows my heart's true tone?

深度解构

对生命衰变的认知引发对存在周期的沉思。

诗意解析

诗意概括

描绘年老体衰,疾病缠身的无奈状态。

《老病》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 老病 · 老态

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄仄仄,仄仄仄仄平。
仄平仄仄仄,平○平仄平。
平仄仄仄仄,平○仄平○。
仄仄仄仄仄,○仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

曹勋生平简介

曹勋,南宋时期官员、文学家,生卒年不详。其活跃于宋高宗、宋孝宗时期,以文才见称,曾出使金国。在文学创作上,其作品体现了南宋初期士大夫的情怀与时代风貌,尤以奉诏所作的颂、乐府歌辞等庙堂文学闻名,是研究南宋初期官方文学与政治文化的重要人物。

浏览曹勋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理