不知时雪覆云沙,但怪虚窗木影斜。
入竹不妨听窸窣,映空宁复问津涯。
杯深喜近围炉火,香冷谁寻小树花。
语到蓬仙烦寄我,固应黄竹属诗家。
不知时雪覆云沙,但怪虚窗木影斜。
入竹不妨听窸窣,映空宁复问津涯。
杯深喜近围炉火,香冷谁寻小树花。
语到蓬仙烦寄我,固应黄竹属诗家。
不知何时下的雪已覆盖了如云般的沙地,
只奇怪空寂的窗上为何映着斜斜的树影。
走入竹林,不妨聆听那窸窣的声响;
映照在辽阔的天空,又何须追问那渡口的边际?
酒杯深满,欣喜地靠近围炉的火焰;
香气已冷,有谁还会去寻觅小树上的花?
若话语传到蓬莱仙岛,烦请寄给我——
这《黄竹》之篇本应属于诗家之作。
Unaware of the timely snow covering the cloud-like sands,
I only wonder at the slanted shadows of trees on my empty window.
Entering the bamboo grove, I may listen to the rustling sound;
Reflecting in the vast sky, why bother asking about the ford's edge?
Deep in my cup, I delight in nearing the stove's fire;
With incense cooled, who seeks the flowers on the small tree?
When words reach the immortal Peng, please trouble to send them to me—
Surely this "Yellow Bamboo" verse belongs to the poets' realm.
从窗影变化中,体现对自然现象的精细认知与审美认同。
描绘雪后景象,通过窗影斜移的细节,表达对自然变化的敏锐感知与欣喜。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理