天地何曾着两雄,蛰龙飞去有冥鸿。
北辰夜动双悬象,南浦秋归一钓篷。
自昔何人继高躅,至今兹地仰清风。
悲凉古意谁能尽,落日江山醉眼中。
天地何曾着两雄,蛰龙飞去有冥鸿。
北辰夜动双悬象,南浦秋归一钓篷。
自昔何人继高躅,至今兹地仰清风。
悲凉古意谁能尽,落日江山醉眼中。
天地之间何曾能容下两位豪杰?
潜藏的龙已飞去,只余幽深的鸿雁。
北极星在夜空转动,双星高悬如象,
南浦秋日归来,唯见一叶钓鱼的篷舟。
自古以来,有谁能继承那高尚的行迹?
直到今日,此地依然仰慕着清朗的风范。
这悲凉的古意,有谁能够完全领会?
落日映照江山,醉眼望去一片朦胧。
How could the world ever accommodate two heroes?
The dormant dragon soared, leaving the dark swan in its wake.
The North Star stirs at night, twin symbols hung on high,
By southern shores in autumn, a lone fishing boat returns.
Since ancient times, who has followed in those lofty steps?
To this day, this place still gazes up at their pure breeze.
Who can fathom the full depth of this ancient sorrow?
The setting sun over rivers and hills blurs in drunken eyes.
龙隐鸿飞暗含权力博弈中退守的生存智慧。
对隐逸高士的追慕与历史兴亡的思考
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理