东出共城门,古墓何累累。
就中如夏屋,下马读铭碑。
始知太尉名,富擅政和时。
讵知邑境中,仓皇来赤眉。
敢勇率子弟,肆杀力弗支。
编氓赖保全,迄今令名垂。
潺潺百泉流,日夕声犹悲。
东出共城门,古墓何累累。
就中如夏屋,下马读铭碑。
始知太尉名,富擅政和时。
讵知邑境中,仓皇来赤眉。
敢勇率子弟,肆杀力弗支。
编氓赖保全,迄今令名垂。
潺潺百泉流,日夕声犹悲。
向东走出共城的城门,
古墓一座座何其众多。
其中一座如同高大的屋宇,
我下马细读墓前的铭碑。
这才知道太尉的声名,
在政和年间富甲一方。
怎料想在这城邑境内,
赤眉军仓皇地来袭扰。
他勇敢地率领子弟兵,
奋力拼杀却力量不支。
百姓依赖他得以保全,
至今他的美名仍流传。
潺潺的百泉水不断流淌,
日夜不息,水声仿佛仍含悲凉。
Eastward out of Gongcheng's gate,
How many ancient tombs lie in state.
Among them, one like a grand hall,
I dismount to read the epitaph on the wall.
Then I learn the Grand Marshal's name,
Who amassed wealth in Zhenghe's fame.
Who would have thought within this land,
The Red Eyebrows came, a lawless band.
With courage, he led his kin to fight,
But wild slaughter overwhelmed his might.
The common folk were saved by his deed,
His noble name endures, a lasting seed.
The Hundred Springs murmur, flowing by,
Their voice at dusk still sounds a mournful sigh.
墓群累累见证朝代兴衰的历史周期律。
城门外古墓累累,引发对历史与生命的深沉感怀。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理