夏竹侍前楹,凉襟析旧酲。
叠云封日茜,斜雨著虹明。
鱼动池开晕,蝉移树减清。
葭洲烟向暝,凫鹜自相迎。
夏竹侍前楹,凉襟析旧酲。
叠云封日茜,斜雨著虹明。
鱼动池开晕,蝉移树减清。
葭洲烟向暝,凫鹜自相迎。
夏日里,竹子侍立在厅堂前的楹柱旁,
凉爽的襟怀,消解了旧日醉酒的余味。
层叠的云彩遮蔽了红艳的日光,
斜飞的雨丝映衬出彩虹的明丽。
池中鱼儿游动,晕开圈圈涟漪,
树上蝉儿移栖,清鸣之声渐稀。
长满芦苇的沙洲,暮色中烟雾渐起,
野鸭与鸥鸟,在朦胧中相互迎近。
Summer bamboos stand before the porch,
Cool air dispels the lingering wine's haze.
Layered clouds veil the sun's crimson blush,
Slanting rain paints the rainbow's bright rays.
Fish stir, ripples bloom in the pond's expanse,
Cicadas shift, the tree's pure song decays.
Reed isles fade in the mist of evening's advance,
Ducks and teals greet each other in twilight's maze.
在田园周期中寻求身心治理的清凉。
夏日傍晚南墅纳凉,竹影清凉消解酒意。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理