溪行

作者: 蔡襄(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
蔡襄作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

秋色已寥落,清溪才此行。

qiū sè yǐ liáo luò, qīng xī cái cǐ xíng。

ㄑㄧㄡ ㄙㄜˋ ㄧˇ ㄌㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄑㄧㄥ ㄒㄧ ㄘㄞˊ ㄘˇ ㄒㄧㄥˊ。

船移酒杯侧,鱼得鲙刀鸣。

chuán yí jiǔ bēi cè, yú dé kuài dāo míng。

ㄔㄨㄢˊ ㄧˊ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄟ ㄘㄜˋ, ㄩˊ ㄉㄜˊ ㄎㄨㄞˋ ㄉㄠ ㄇㄧㄥˊ。

日色浮兼动,风痕灭又生。

rì sè fú jiān dòng, fēng hén miè yòu shēng。

ㄖˋ ㄙㄜˋ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄢ ㄉㄨㄥˋ, ㄈㄥ ㄏㄣˊ ㄇㄧㄝˋ ㄧㄡˋ ㄕㄥ。

从知隠者趣,不独傲荣名。

cóng zhī yǐn zhě qù, bù dú ào róng míng。

ㄘㄨㄥˊ ㄓ ㄧㄣˇ ㄓㄜˇ ㄑㄩˋ, ㄅㄨˋ ㄉㄨˊ ㄠˋ ㄖㄨㄥˊ ㄇㄧㄥˊ。

白话文翻译

秋日的景色已经稀疏凋零,

只有这清澈的溪流此刻载我前行。

小船移动,酒杯倾侧在一旁,

鱼儿被切鲙的刀声惊动,发出声响。

日光在水面浮动又摇曳,

风的痕迹消逝了又重新出现。

由此我懂得了隐者的情趣,

并非仅仅是为了傲视荣华与声名。

英文翻译

Autumn's colors have grown sparse and bare,

Only this clear stream now takes me there.

The boat shifts, wine cup tilts to the side,

Fish, caught by slicing blade, splash and chide.

Sunlight floats and flickers on the tide,

Wind's trace fades, then revives where it died.

Thus I learn the recluse's delight,

Not just scorning fame and glory's light.

深度解构

秋溪独行是对自我与自然关系的静默认同。

诗意解析

诗意概括

秋色萧索,独行清溪,心境寂寥。

《溪行》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 行舟 · 秋色 · 清溪

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

蔡襄生平简介

蔡襄(1012-1067),字君谟,北宋兴化军仙游(今福建仙游)人。他是北宋著名的政治家、书法家、文学家和茶学家。作为“宋四家”(苏、黄、米、蔡)之一,其书法端庄沉着,为世所重。在政治上,他支持范仲淹的庆历新政,以直言敢谏着称,历任馆阁校勘、知谏院、福州知州、泉州知州、翰林学士、三司使等要职,政绩卓着,尤其在泉州任上主持建造了中国现存年代最早的跨海梁式大石桥——洛阳桥。

浏览蔡襄全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理