题将军岩

作者: 蔡襄(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
蔡襄作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

赤日正停午,解衣岩石下。

chì rì zhèng tíng wǔ, jiě yī yán shí xià。

ㄔˋ ㄖˋ ㄓㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄨˇ, ㄐㄧㄝˇ ㄧ ㄧㄢˊ ㄕˊ ㄒㄧㄚˋ。

石泉殊甘凉,野籁亦潇洒。

shí quán shū gān liáng, yě lài yì xiāo sǎ。

ㄕˊ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄨ ㄍㄢ ㄌㄧㄤˊ, ㄧㄝˇ ㄌㄞˋ ㄧˋ ㄒㄧㄠ ㄙㄚˇ。

惊猿度岭云,遗果坠庭瓦。

jīng yuán dù lǐng yún, yí guǒ zhuì tíng wǎ。

ㄐㄧㄥ ㄩㄢˊ ㄉㄨˋ ㄌㄧㄥˇ ㄩㄣˊ, ㄧˊ ㄍㄨㄛˇ ㄓㄨㄟˋ ㄊㄧㄥˊ ㄨㄚˇ。

披轩忽永叹,幽抱不可写。

pī xuān hū yǒng tàn, yōu bào bù kě xiě。

ㄆㄧ ㄒㄩㄢ ㄏㄨ ㄩㄥˇ ㄊㄢˋ, ㄧㄡ ㄅㄠˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄝˇ。

白话文翻译

赤日正当午时高悬,

我在岩石下解开衣衫。

石间的泉水格外甘甜清凉,

野外的天籁也显得潇洒自在。

受惊的猿猴越过山岭的云霭,

遗落的果实坠在庭院的瓦上。

推开窗扉,忽而发出悠长的叹息,

幽深的情怀难以用笔墨抒写。

英文翻译

The red sun hangs at noon,

I shed my robe beneath the cliff.

The rock spring's water, cool and sweet,

The wild sounds too, with grace are rife.

Startled gibbons cross ridge-top clouds,

Dropped fruits fall on the courtyard tiles.

Leaning by the window, I heave a long sigh,

My hidden thoughts cannot be written down.

深度解构

在自然中寻求心灵的安静,体现对环境的认同与回归。

诗意解析

诗意概括

描绘夏日正午于山岩下休憩的闲适场景。

《题将军岩》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 沉郁

意象: 巖石 · 赤日 · 解衣 · 岩石

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄○平仄,仄○平仄仄。
仄平平平平,仄仄仄平仄。
平平仄仄平,○仄仄○仄。
平平仄仄○,平仄仄仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

蔡襄生平简介

蔡襄(1012-1067),字君谟,北宋兴化军仙游(今福建仙游)人。他是北宋著名的政治家、书法家、文学家和茶学家。作为“宋四家”(苏、黄、米、蔡)之一,其书法端庄沉着,为世所重。在政治上,他支持范仲淹的庆历新政,以直言敢谏著称,历任馆阁校勘、知谏院、福州知州、泉州知州、翰林学士、三司使等要职,政绩卓著,尤其在泉州任上主持建造了中国现存年代最早的跨海梁式大石桥——洛阳桥。

浏览蔡襄全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理