胡雁畏空漠,群飞响洲渚。
褰云避射弋,万里声悲苦。
月色满关河,欲下迷处所。
春江沙平净,鱼蚌不可数。
饱暖身肥腴,归路欲远举。
寻常弓箭儿,仰视随意取。
从来远祸心,狼藉失旧侣。
小哉衔芦智,岂识保身语。
胡雁畏空漠,群飞响洲渚。
褰云避射弋,万里声悲苦。
月色满关河,欲下迷处所。
春江沙平净,鱼蚌不可数。
饱暖身肥腴,归路欲远举。
寻常弓箭儿,仰视随意取。
从来远祸心,狼藉失旧侣。
小哉衔芦智,岂识保身语。
胡雁畏惧空旷的沙漠,
成群飞过洲渚发出鸣响。
穿越云层以躲避射来的箭矢,
万里征程中叫声悲苦凄凉。
月光洒满边关与河流,
想要降落却迷失了方位。
春江沙滩平坦洁净,
鱼和蚌类不可胜数。
饱暖使得身体肥硕,
归途打算远走高飞。
寻常的弓箭手们,
仰头随意便可射取。
从来怀着远离灾祸之心,
却狼狈地失去了旧日伴侣。
那衔着芦苇的智慧何等渺小,
哪里懂得保全自身的言语。
Wild geese fear the vast desert sky,
In flocks they cry o'er islets low.
They pierce the clouds to dodge the bow,
Their mournful calls ten thousand miles fly.
The moon floods the frontier pass and stream,
They long to land but lose their way.
The spring river's sand, flat and clean,
Teems with fish and clams in array.
Well-fed and plump, their bodies grow,
They plan to journey far and high.
Common archers, looking below,
Take aim at will as they pass by.
Ever since they fled impending doom,
Their former mates were lost in gloom.
How petty is the reed-clutching art,
That knows not words to guard the heart.
群体迁徙揭示了生存博弈的必然周期。
描写塞外鸿雁的群飞与鸣叫,隐含羁旅漂泊之感。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理