风饕雪虐大江头,苔藓鳞鳞绾铁虬。
清绝一枝先百卉,密攒万蕊傲千秋。
本无烟火尘氛气,洗尽铅华脂粉羞。
月夜携樽相对饮,恍疑身世在罗浮。
风饕雪虐大江头,苔藓鳞鳞绾铁虬。
清绝一枝先百卉,密攒万蕊傲千秋。
本无烟火尘氛气,洗尽铅华脂粉羞。
月夜携樽相对饮,恍疑身世在罗浮。
寒风肆虐,大雪狂暴在江边,
青苔斑驳如鳞片,盘绕似铁铸的虬龙。
清雅绝伦的一枝梅花,在百花之前绽放,
密密攒聚的万朵花蕊,傲然面对千秋岁月。
它本就没有人间烟火的尘俗气息,
洗净了铅华脂粉,毫无娇羞之态。
在月夜中,我带着酒杯与它相对共饮,
恍惚间怀疑自己的身世已置身于罗浮仙境。
The wind howls, snow rages by the river's head,
Moss scales like iron, coiling dragons lie.
A single branch, purest, before all flowers is spread,
Ten thousand buds in dense array defy the ages' sigh.
No worldly smoke or dust its essence mars,
All gaudy paint and powder washed away in shame.
Beneath the moon, with winecup, facing it beneath the stars,
I dream I roam on Luofu, freed from name.
在严酷环境中展现生命的韧性,隐喻治理的定力。
咏赞梅花在严寒江头顽强绽放的铁骨铮铮之姿。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理