自咏

作者: 蔡沈(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
蔡沈作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

世事多颠倒,惟仁实可依。

shì shì duō diān dǎo, wéi rén shí kě yī。

ㄕˋ ㄕˋ ㄉㄨㄛ ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ, ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄕˊ ㄎㄜˇ ㄧ。

几多豪富贵,少不草莱归。

jǐ duō háo fù guì, shǎo bù cǎo lái guī。

ㄐㄧˇ ㄉㄨㄛ ㄏㄠˊ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ, ㄕㄠˇ ㄅㄨˋ ㄘㄠˇ ㄌㄞˊ ㄍㄨㄟ。

孺子宅犹在,令公园已非。

rú zǐ zhái yóu zài, lìng gōng yuán yǐ fēi。

ㄖㄨˊ ㄗˇ ㄓㄞˊ ㄧㄡˊ ㄗㄞˋ, ㄌㄧㄥˋ ㄍㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄧˇ ㄈㄟ。

踌躇不能去,端恐寸心违。

chóu chú bù néng qù, duān kǒng cùn xīn wéi。

ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄑㄩˋ, ㄉㄨㄢ ㄎㄨㄥˇ ㄘㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄨㄟˊ。

白话文翻译

世间的事情常常颠倒错乱,

只有仁德才是真正可以依靠的。

有多少显赫富贵之人,

年少时不曾从草野中发迹?

(像)陈蕃接待徐孺子的宅院如今还在,

(但像)潘岳的园林却早已面目全非。

我徘徊犹豫,不能离去,

实在是担心自己的本心会违背初衷。

英文翻译

The world's affairs are often upside down,

Only benevolence is a true reliance.

How many of the rich and noble,

Return not to their humble origins?

The boy's cottage still stands there,

The duke's park is no longer as it was.

Hesitant, I cannot bring myself to leave,

Fearing deeply my own heart might stray.

深度解构

在颠倒的世事中坚守仁德,是一种根本性的价值认同。

诗意解析

诗意概括

感慨世事变幻无常,唯有坚守仁德方能心安。

《自咏》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 思乡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 世事 · · 颠倒

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

蔡沈生平简介

蔡沈(1167—1230),字仲默,号九峰,南宋建州建阳人。他是著名理学家朱熹的弟子和女婿,在朱子学派中占有重要地位。蔡沈一生未应科举,潜心学术,主要贡献在于继承和发展了朱熹的理学思想,尤其在《尚书》学研究上成就卓著,著有《书集传》,成为后世科举取士的标准注本之一。

浏览蔡沈全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理