十二天街雨压沙,秋千咿喔响人家。
东风会劝十分酒,寒食初开百玉花。
年少斩新金络马,柳荫无数画轮车。
春来谁道迟迟日,尤觉春来日易斜。
十二天街雨压沙,秋千咿喔响人家。
东风会劝十分酒,寒食初开百玉花。
年少斩新金络马,柳荫无数画轮车。
春来谁道迟迟日,尤觉春来日易斜。
京城大道上的雨丝压着轻沙,
秋千咿呀作响,声音传自人家。
东风仿佛在劝人畅饮美酒,
寒食时节,洁白的梨花初次绽放。
少年骑着崭新的金络头骏马,
柳荫下停着无数华美的车驾。
春天来了,谁说白日变得漫长?
我却觉得春日的光阴更容易西斜。
Rain presses the sand on the twelve imperial streets,
The creak of swings echoes from homes in retreats.
The east wind persuades to drink the cup full and deep,
The Cold Food Festival sees pear blossoms in a heap.
A youth on a new horse with golden bridle bright,
Countless painted carriages in willow shade alight.
Who says spring days are long when spring at last appears?
I feel the spring sun sets too soon and disappears.
日常场景蕴含深层的情感治理。
刻画春雨笼罩下街巷的静谧与人家生活气息。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理