不寐中宵发叹歌,无闻见恶竟如何。
堪嗟岁月蹉跎久,却悔尘寰错误多。
事业分明卑管晏,源流直上接丘轲。
衰颜皓发雄心在,蓄艾从今起宿疴。
不寐中宵发叹歌,无闻见恶竟如何。
堪嗟岁月蹉跎久,却悔尘寰错误多。
事业分明卑管晏,源流直上接丘轲。
衰颜皓发雄心在,蓄艾从今起宿疴。
半夜无法入睡,我发出叹息的歌声,
无人听闻,因过错被厌恶,究竟会怎样?
可叹岁月虚度已久,
却后悔在人世间犯下的错误太多。
我的事业明显不及管仲、晏婴,
但学问源流却可直承孔子、孟轲。
衰老的容颜,皓白的头发,雄心仍在,
从今起积蓄艾草,来治疗宿疾。
Sleepless at midnight, I heave a sighing song,
Unheard, unseen for faults—how can this go wrong?
Alas, the years and months have slipped away so long,
Yet I regret the worldly errors, thick and strong.
My deeds are clearly humbler than Guan and Yan's might,
But my source flows straight up to Qiu and Ke's height.
Though aged, with white hair, my bold heart still remains;
From now on, I'll store mugwort to cure old pains.
深夜独叹,体现对治理失序的深刻忧思。
诗人深夜不寐,感叹世道不公与自身境遇。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理