作者: 蔡槃(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
蔡槃作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

每爱幽窗下,烟藂与露枝。

měi ài yōu chuāng xià, yān cóng yǔ lù zhī。

ㄇㄟˇ ㄞˋ ㄧㄡ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ, ㄧㄢ ㄘㄨㄥˊ ㄩˇ ㄌㄨˋ ㄓ。

才闻风起处,便是雨来时。

cái wén fēng qǐ chù, biàn shì yǔ lái shí。

ㄘㄞˊ ㄨㄣˊ ㄈㄥ ㄑㄧˇ ㄔㄨˋ, ㄅㄧㄢˋ ㄕˋ ㄩˇ ㄌㄞˊ ㄕˊ。

节直将谁比,心虚只自知。

jié zhí jiāng shuí bǐ, xīn xū zhǐ zì zhī。

ㄐㄧㄝˊ ㄓˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˊ ㄅㄧˇ, ㄒㄧㄣ ㄒㄩ ㄓˇ ㄗˋ ㄓ。

青青长在眼,休说化龙迟。

qīng qīng cháng zài yǎn, xiū shuō huà lóng chí。

ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄔㄤˊ ㄗㄞˋ ㄧㄢˇ, ㄒㄧㄡ ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄨㄥˊ ㄔˊ。

白话文翻译

我常常喜爱在幽静的窗下,

观赏那烟霭笼罩的竹丛与带露的竹枝。

刚刚听到风声响起的地方,

便是雨水即将到来之时。

竹节笔直,能将谁与之相比?

竹心虚空,只有自己知晓。

它青青的颜色长久地映入眼帘,

休要说起它化龙为迟。

英文翻译

I've always loved beneath this quiet window,

The misty clumps and dew-laden branches.

Scarcely do I hear the wind begin to stir,

Than I know the rain is soon to come.

Whom shall I compare to its upright joints?

Its hollow heart is known to itself alone.

Ever green it stays before my eyes,

Speak not of its late transformation to a dragon.

深度解构

竹的幽静生长体现自然秩序的深层认同。

诗意解析

诗意概括

表现窗前竹丛在烟霭露水中清幽自在的意境。

《竹》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 幽窗 · 露枝 · 烟藂

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

蔡槃生平简介

蔡槃,南宋后期诗人,生平事迹不详,主要活跃于理宗时期。其籍贯无明确记载,据传为永嘉(今浙江温州)人。他是江湖诗派的一员,诗风清苦,多写羁旅、隐逸与自然景物,在当时诗坛有一定声名,但后世流传不广,属于文学史上的次要作家。

浏览蔡槃全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理