金陵

作者: 蔡槃(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
蔡槃作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

六代帝王州,寒烟满石头。

liù dài dì wáng zhōu, hán yān mǎn shí tou。

ㄌㄧㄡˋ ㄉㄞˋ ㄉㄧˋ ㄨㄤˊ ㄓㄡ, ㄏㄢˊ ㄧㄢ ㄇㄢˇ ㄕˊ ㄊㄡ˙。

星河天北转,江汉水东流。

xīng hé tiān běi zhuǎn, jiāng hàn shuǐ dōng liú。

ㄒㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄊㄧㄢ ㄅㄟˇ ㄓㄨㄢˇ, ㄐㄧㄤ ㄏㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ。

步绝金莲雨,歌残玉树秋。

bù jué jīn lián yǔ, gē cán yù shù qiū。

ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄧㄢˊ ㄩˇ, ㄍㄜ ㄘㄢˊ ㄩˋ ㄕㄨˋ ㄑㄧㄡ。

白头有渔父,犹说景阳楼。

bái tóu yǒu yú fù, yóu shuō jǐng yáng lóu。

ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄈㄨˋ, ㄧㄡˊ ㄕㄨㄛ ㄐㄧㄥˇ ㄧㄤˊ ㄌㄡˊ。

白话文翻译

这里曾是六个朝代的帝王之都,

如今只有寒烟笼罩着古老的石头城。

天上的星河向北转动,

地上的长江与汉水向东奔流。

那金莲步舞的繁华早已在雨中消散,

那《玉树后庭花》的歌声也在秋风中残尽。

江边有一位白发渔翁,

还在讲述着从前景阳楼的故事。

英文翻译

Six dynasties made this land the royal seat,

Cold mists now shroud the ancient Stone Fortress.

The River of Stars wheels north in the sky,

The Yangtze and Han flow ever eastward.

The golden lotus steps, the rain has ceased;

The jade-tree songs fade in the autumn air.

A white-haired fisherman by the riverside

Still speaks of the Jingyang Tower of old.

深度解构

寒烟笼罩石头城,揭示历史周期律的苍凉。

诗意解析

诗意概括

怀想六朝古都的沧桑,慨叹历史兴亡。

《金陵》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 山水 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 石头 · 寒烟 · 帝王州

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

蔡槃生平简介

蔡槃,南宋后期诗人,生平事迹不详,主要活跃于理宗时期。其籍贯无明确记载,据传为永嘉(今浙江温州)人。他是江湖诗派的一员,诗风清苦,多写羁旅、隐逸与自然景物,在当时诗坛有一定声名,但后世流传不广,属于文学史上的次要作家。

浏览蔡槃全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理