远岫回环碧四围,一峰清绝万峰低。
浮云复作人间雨,天上长晴世不知。
远岫回环碧四围,一峰清绝万峰低。
浮云复作人间雨,天上长晴世不知。
远处的峰峦回环,四面碧绿环绕,
一座山峰清幽绝伦,使万峰显得低矮。
浮云再次化作人间的雨水,
天上长久晴朗,世间却不知道。
Distant peaks encircle an expanse of jade-green hue,
One peak, supremely pure, towers over the lowly crew.
The floating clouds again bring rain upon the world of men,
The heavens stay ever clear, unknown to mortal ken.
一峰清绝于众山,体现了差异化的治理智慧。
描绘军山清绝独立、群山环抱的壮丽景色
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理