溪云障微阴,竹风消午暑。
行穷紫翠间,金榜开梵宇。
残僧四五辈,衣破貌淳古。
碧筒𣂏寒泉,屋角挂飞雨。
高堂俨遗像,丹青烂圭且。
当时立廊庙,兄弟皆接武。
谁知百世士,今作一丘土。
石麟卧斜阳,断碣枕庭庑。
悟此笑世人,微荣何足数。
溪云障微阴,竹风消午暑。
行穷紫翠间,金榜开梵宇。
残僧四五辈,衣破貌淳古。
碧筒𣂏寒泉,屋角挂飞雨。
高堂俨遗像,丹青烂圭且。
当时立廊庙,兄弟皆接武。
谁知百世士,今作一丘土。
石麟卧斜阳,断碣枕庭庑。
悟此笑世人,微荣何足数。
溪上云气遮蔽了微阴的天空,
竹间清风消散了午后的暑热。
走尽紫翠相间的山林深处,
金字的匾额打开了佛寺的门庭。
四五位残存的僧人,
衣衫破旧,相貌淳朴古拙。
用碧绿的竹筒汲取寒冽的泉水,
屋檐角悬挂着飞溅的雨滴。
高大的殿堂庄严地陈列着遗像,
丹青色彩鲜明,圭臬(指画像庄重)熠熠生辉。
当年他们立于朝廷庙堂之上,
兄弟接连任职,继承前人的足迹。
谁知道流芳百世的贤士,
如今化作了一丘黄土。
石麒麟卧在斜阳之中,
断裂的碑碣枕在庭院的廊庑下。
悟得此理,笑看世间众人,
微小的荣华何足挂齿。
Stream clouds veil the faintly shaded light,
Bamboo winds dispel the noon's heat outright.
Walking through the end of purple and green,
A golden plaque reveals the temple serene.
Four or five aged monks remain, frail and few,
Robes worn, faces honest, of ancient hue.
Green bamboo dippers ladle the chilly spring,
From the eaves' corner, flying rain droplets cling.
The lofty hall enshrines portraits of the past,
Vivid colors on the tablets bright and vast.
Back then they stood in court, in high command,
Brothers followed steps, a noble band.
Who would have thought men of a hundred ages' fame,
Now turned into a mound of earth, all the same.
Stone unicorns recline in the setting sun's ray,
Broken steles pillow the courtyard's disarray.
Realizing this, I laugh at worldly men's chase,
How can such petty glory hold any place?
自然意象调节身心,体现环境认知的和谐。
描写溪云竹风消解午暑的寺院清幽之景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理