小孤相去大孤山,一望烟波百里间。
风日晴和江似镜,两峰对峙拥青鬟。
小孤相去大孤山,一望烟波百里间。
风日晴和江似镜,两峰对峙拥青鬟。
小孤山与大孤山遥遥相望,
放眼望去,烟波浩渺,绵延百里。
风和日丽,江面平静如镜,
两座山峰相对耸立,仿佛拥抱着青翠的发髻。
Little Lone Mountain stands apart from Great Lone Mountain,
A vast expanse of misty waves stretches for a hundred miles.
Under clear skies and gentle breeze, the river mirrors like glass,
Two peaks face each other, crowned with verdant locks of hair.
山水格局映射自然造化的宏大治理秩序。
远望大小孤山矗立于百里烟波之间,勾勒出浩渺苍茫的山水画卷与空间感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理