醉里乾坤大,闲中日月长。
静观佛理妙,顿与世缘忘。
晚景无多日,浮生有底忙。
渔翁真得趣,一叶寄沧浪。
醉里乾坤大,闲中日月长。
静观佛理妙,顿与世缘忘。
晚景无多日,浮生有底忙。
渔翁真得趣,一叶寄沧浪。
醉意之中,感觉天地格外宽广;
闲暇之时,觉得日月分外悠长。
静心观察,佛法的道理精妙非凡;
顿时之间,便将世俗的因缘遗忘。
晚年的光景已经没有多少时日;
这浮荡的人生究竟在为何奔忙?
那江上的渔翁才真正懂得乐趣——
一叶扁舟寄托于浩渺的沧浪之上。
Drunk, the world seems vast and wide;
At leisure, days and months stretch long.
In stillness, I see Buddha's truth sublime;
Suddenly, all worldly ties are gone.
My evening scene has not many days;
Why should this floating life be in such haste?
The old fisherman truly knows delight—
A single leaf adrift on boundless waves.
在闲适生活中寻求对时间周期的超然认同。
醉中忘却尘世烦扰,闲适里体味时光悠长,流露超脱之趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理