我爱荆溪拟卜居,万家人物在蓬壶。
湖光潋滟新磨镜,山色葱茏罨画图。
顾渚茶甘风袂爽,石亭梅老月轮孤。
功名已矣君休问,一舸从教寄五湖。
我爱荆溪拟卜居,万家人物在蓬壶。
湖光潋滟新磨镜,山色葱茏罨画图。
顾渚茶甘风袂爽,石亭梅老月轮孤。
功名已矣君休问,一舸从教寄五湖。
我喜爱荆溪,打算在此择地定居,
千家万户仿佛生活在蓬莱仙境之中。
湖面波光粼粼,像一面新磨的镜子,
山色青翠葱茏,如同一幅水墨画卷。
顾渚的茶甘甜,清风拂袖令人神爽,
石亭的梅树已老,独对一轮孤月。
功名之事已成过往,请您不要再问,
且让我驾一叶扁舟,寄身于五湖之上。
I love Jingxi and plan to settle here,
Where myriad households dwell in a fairyland.
The lake gleams like a newly polished mirror,
The verdant hills resemble a painted scroll.
At Guzhu, sweet tea refreshes in the breeze,
By Shiting, old plums face the lonely moon.
My quest for fame is done—ask not of it—
A single boat now drifts on the Five Lakes.
择居是对理想生活空间的治理与认同实践。
喜爱荆溪风物,拟择居于此,描绘其世外桃源般的景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理