卧听跳珠落瓦沟,晓来飞雪冻云稠。
晃观佛国三千界,幻出仙家十二楼。
公子休夸梁苑宴,高人空泛剡溪舟。
何如缚取吴元济,夜半衔枚入蔡州。
卧听跳珠落瓦沟,晓来飞雪冻云稠。
晃观佛国三千界,幻出仙家十二楼。
公子休夸梁苑宴,高人空泛剡溪舟。
何如缚取吴元济,夜半衔枚入蔡州。
躺着听如跳跃的珍珠般的水珠落在瓦沟上,
拂晓时,纷飞的雪花使冻云显得更加浓密。
眼前仿佛晃动着佛国三千大千世界的景象,
又幻化出仙人居住的十二重玉楼。
公子们不必再夸耀梁苑宴饮的奢华,
高士们也只是空泛地乘舟于剡溪之上。
哪里比得上当年活捉吴元济的壮举,
将士们夜半衔枚,悄然突袭蔡州城。
Lying, I hear pearls leaping on the tiled eaves;
At dawn, flying snow thickens the frozen clouds.
A dazzling view of Buddha's three-thousand realms;
A phantom vision of immortals' twelve-jade towers.
Young lords, cease boasting of the Liang Garden feast;
Lofty hermits, in vain float on the Shàn Creek boat.
How better to capture Wú Yuánjì bound tight,
And march at midnight, gagged, to Càizhōu's gate!
静观自然变化,体现了对时间周期的细腻感知。
描绘冬日听雪观雪的清幽景象,传达恬淡闲适的心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理