感事

作者: 蔡戡(宋) 体裁:五言排律

全宋诗热度:
★★★☆☆
蔡戡作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

亲旧频凋丧,于今能几人。

qīn jiù pín diāo sàng, yú jīn néng jǐ rén。

ㄑㄧㄣ ㄐㄧㄡˋ ㄆㄧㄣˊ ㄉㄧㄠ ㄙㄤˋ, ㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄋㄥˊ ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ。

光阴双转毂,富贵一微尘。

guāng yīn shuāng zhuǎn gǔ, fù guì yī wēi chén。

ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄕㄨㄤ ㄓㄨㄢˇ ㄍㄨˇ, ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄧ ㄨㄟ ㄔㄣˊ。

自叹痴顽老,人怜衰病身。

zì tàn chī wán lǎo, rén lián shuāi bìng shēn。

ㄗˋ ㄊㄢˋ ㄔ ㄨㄢˊ ㄌㄠˇ, ㄖㄣˊ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄨㄞ ㄅㄧㄥˋ ㄕㄣ。

直饶心似铁,未免鬓如银。

zhí ráo xīn sì tiě, wèi miǎn bìn rú yín。

ㄓˊ ㄖㄠˊ ㄒㄧㄣ ㄙˋ ㄊㄧㄝˇ, ㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˇ ㄅㄧㄣˋ ㄖㄨˊ ㄧㄣˊ。

安乐能延寿,忧劳漫损神。

ān lè néng yán shòu, yōu láo màn sǔn shén。

ㄢ ㄌㄜˋ ㄋㄥˊ ㄧㄢˊ ㄕㄡˋ, ㄧㄡ ㄌㄠˊ ㄇㄢˋ ㄙㄨㄣˇ ㄕㄣˊ。

平生齐得丧,六十六年春。

píng shēng qí dé sàng, liù shí liù nián chūn。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄑㄧˊ ㄉㄜˊ ㄙㄤˋ, ㄌㄧㄡˋ ㄕˊ ㄌㄧㄡˋ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄨㄣ。

白话文翻译

亲朋故旧接连不断地去世,

到今天还能剩下几个人呢?

时光飞逝如同两个转动的车轮,

富贵荣华不过是一粒微尘。

我自叹又痴又顽,已然衰老,

别人则怜悯我衰病缠身。

即便我的心志坚如铁石,

也难免两鬓斑白如银。

安宁快乐能够延长寿命,

忧愁劳碌只会损耗精神。

我平生将得失视为等同,

就这样度过了六十六个春天。

英文翻译

Friends and kin have withered away, one after another;

How many of them are left alive today?

Time rolls on like a pair of turning wheels;

Wealth and rank are but a speck of dust.

I sigh at my own foolishness and old age;

Others pity my frail and sickly frame.

Even if my heart were as firm as iron,

My temples would still turn silver-white.

Peace and joy can prolong one's life;

Worry and toil only wear out the spirit.

All my life I've held gain and loss as equal;

Sixty-six springs have passed in this way.

深度解构

频繁的凋丧揭示了社会关系网络在时间周期中的脆弱性。

诗意解析

诗意概括

慨叹亲朋旧友接连离世,人生无常,流露出深切的孤寂与悲凉。

《感事》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · 亲旧 · 凋丧

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

○仄平平○,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄○平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄○平。
平仄平平仄,平○仄仄平。
平平平仄○,仄仄仄平平。

本诗为五言排律,押平声韵。

蔡戡生平简介

蔡戡(1141—?),字定夫,兴化军仙游(今属福建)人。南宋孝宗乾道二年(1166年)进士,历官知州、安抚使等职,以刚直敢言著称。其文学创作以诗文为主,虽非文坛巨擘,但作品反映时局与个人情志,在南宋中期士大夫文人中具有一定代表性。

浏览蔡戡全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理