天上玉栏花已折,人间方士术何施。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
蔡承禧作品热度:
★★☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
天上玉栏杆旁的花已被折下,
人间的方士又能施展什么法术呢?
英文翻译
The jade rail's flower in heaven has been plucked;
What magic can the mortal alchemist now employ?
深度解构
对超自然力量的认知局限进行反思。
诗意解析
诗意概括
以天上花落对比人间方士,暗含对虚妄之术的质疑。
格律
平仄仄平平仄○,平○平仄仄平仄。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理