珠箔飞空涧布流,卷舒曾不用银钩。
悬崖洒洒清涵雪,越壑溶溶冷涩秋。
势动羽鳞应若是,韵谐宫征亦相侔。
水晶不碍晴峰月,分付山灵夜莫收。
珠箔飞空涧布流,卷舒曾不用银钩。
悬崖洒洒清涵雪,越壑溶溶冷涩秋。
势动羽鳞应若是,韵谐宫征亦相侔。
水晶不碍晴峰月,分付山灵夜莫收。
如珠帘飞悬空中,涧水如布匹流泻,
卷起舒展,从来不需要银钩来悬挂。
从悬崖洒落,清透晶莹仿佛涵着白雪,
越过山谷,溶溶流动带着清冷的秋意。
那动势惊扰了飞鸟游鱼,理应如此,
那韵律与宫商音律和谐,也正相配。
清澈的水流不妨碍晴峰上明月的照耀,
吩咐山中的精灵,夜晚莫要将它收走。
Pearl curtains fly in the void, a waterfall streams down the gorge,
Rolling and spreading, never needing a silver hook to forge.
Over the cliff it sprinkles, clear and pure as melting snow,
Across the ravine it flows, chilly and stiff with autumn's glow.
Its momentum stirs feathers and scales, as it should be,
Its rhythm harmonizes with musical notes, in perfect harmony.
Crystal water does not hinder the bright peak's moonbeam,
I bid the mountain spirit not to收起 it by night's gleam.
自然卷舒的瀑布意象,蕴含对治理中无为周期的体认。
描绘玉泉瀑布如珠帘飞泻、自然卷舒的壮丽景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理