浮云初敛夕阳斜,路入江村四望赊。
木厌霜浓频脱叶,梅嫌春小未开花。
翩翩过雁摩晴汉,隠隠孤帆趁落霞。
欲壮吟怀沽斗酒,野田多处少人家。
浮云初敛夕阳斜,路入江村四望赊。
木厌霜浓频脱叶,梅嫌春小未开花。
翩翩过雁摩晴汉,隠隠孤帆趁落霞。
欲壮吟怀沽斗酒,野田多处少人家。
浮云刚刚收敛,夕阳西斜,
小路通向江边的村落,四下望去,视野开阔。
树木厌倦了浓霜,频频落叶,
梅花嫌弃春天尚早,还未绽放。
翩翩飞过的大雁擦过晴朗的银河,
隐隐约约的孤帆追逐着落霞。
想要激发吟诗的兴致,去买一斗酒,
可田野广阔,人家稀少。
Gathering clouds disperse as the slanting sun sets low,
The path leads to a riverside village, views stretch far and wide.
Trees weary of thick frost shed leaves in constant flow,
Plums,嫌ing spring too young, their blossoms still hide.
In graceful flight, wild geese brush past the clear sky's dome,
A lonely sail, faintly seen, chases the sunset's gleam.
To lift my verse, I'd buy a jug of wine and roam,
But wild fields abound, with few homes by the stream.
时空变换中的路径认知与乡土认同
冬日晴晚漫步江村,远望云敛夕阳
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理