少日从游今老矣,残冬话别各凄然。
句 其五
全宋诗热度:
★★☆☆☆
鲍寿孙作品热度:
★★☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
年少时便跟随您游历,如今我已年老;
在这残冬时节话别,各自心中都感到凄凉。
英文翻译
In youth we roamed together, now we are old;
In late winter we part, each heart desolate.
深度解构
人生周期的不同阶段,友谊的维系面临新的博弈。
诗意解析
诗意概括
描绘老友久别重逢后又在冬日分离的凄凉。
格律
仄仄○平平仄仄,平平仄仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理