天坛绝顶山,仿佛翠微间。
迹久苔纹碎,云根古木闲。
丹成人已去,鹤驾未曾还。
犹有箫吹响,时时下旧山。
天坛绝顶山,仿佛翠微间。
迹久苔纹碎,云根古木闲。
丹成人已去,鹤驾未曾还。
犹有箫吹响,时时下旧山。
天坛的最高峰
仿佛隐现在青翠的山色间。
足迹久远,苔藓的纹路已碎裂
云气盘绕着古树,一派悠闲。
金丹炼成,人早已离去
驾鹤仙游,再也没有回来。
仿佛仍有箫声在吹响
时时从那旧日的山间飘下。
Atop the altar, the mountain's peak
Seems to float in the misty green.
Traces fade, moss patterns crack
Clouds cling to ancient trees, serene.
The elixir made, the man is gone
His crane-borne carriage ne'er returns.
Yet still the flute's song lingers on
Descending the old slope by turns.
山巅视角引发对自然秩序的治理思考。
描绘大涤山高耸入云、仿佛仙境般的壮丽景色。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理