云锁蓬莱海接天,琪花瑶草簇春烟。
三千年里桃初实,十二楼前月正圆。
白日尘埃飞不到,青冥风露冷无眠。
共君既饱胡麻饭,一棹归欤弱水船。
云锁蓬莱海接天,琪花瑶草簇春烟。
三千年里桃初实,十二楼前月正圆。
白日尘埃飞不到,青冥风露冷无眠。
共君既饱胡麻饭,一棹归欤弱水船。
云雾封锁着蓬莱仙岛,大海与天际相接,
珍奇的花草簇拥在春天的烟霭之中。
历经三千年,仙桃初次结果,
十二楼阁前,月亮正圆圆满满。
尘世的喧嚣飞不到这白日清境,
青天之上,风露清冷,令人难以入眠。
与你一同饱餐了胡麻饭之后,
便驾一叶扁舟,归去那弱水之上。
Clouds lock Penglai, where sea meets sky,
Jade flowers and fairy grass crowd the spring haze.
Three thousand years—the peach first bears its fruit,
Before the twelve towers, the moon is perfectly round.
White daylight's dust cannot fly up to this place,
In the azure void, wind and dew are cold, sleep won't come.
Having shared with you the feast of sesame rice,
Let's pole our boat back across the Weak Water.
对理想世界的想象,体现了对超然秩序的认知。
描绘蓬莱仙境般的春日美景,表达对美好事物的向往与赞美。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理