一春病酒废登临,风搅石楠花满林。
山色有无烟聚散,溪光动静鸭浮沉。
一春病酒废登临,风搅石楠花满林。
山色有无烟聚散,溪光动静鸭浮沉。
整个春天都因病酒而放弃了登高远眺。
风搅动着石楠花,花瓣洒满了整片树林。
山色时有时无,随着烟雾的聚拢与飘散而变化。
溪光时动时静,映照着野鸭的浮游与沉潜。
All spring long, sick with wine, I've given up climbing high.
The wind stirs stone orchids, scattering blossoms through the wood.
The mountain hues now clear, now dim, as mists gather and part.
The stream's light shifts with motion and calm, where ducks float and dive.
病酒废登临,暗含对生命周期的倦怠与疏离。
春日病酒,无心登临,石楠花落满林,透出闲散与孤寂。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理