银月窥人夜漏沉,断蒲疏柳忽关心。
西风为报西湖道,留取芙蓉供醉吟。
银月窥人夜漏沉,断蒲疏柳忽关心。
西风为报西湖道,留取芙蓉供醉吟。
银色的月亮窥视着人,夜漏将尽,时光深沉。
折断的蒲草与稀疏的柳枝,忽然牵动了我的心。
西风啊,请为我传话给西湖畔的小径:
请留住那些芙蓉花,供我醉后吟咏。
The silver moon peeps at me as the night water-clock sinks low,
The broken reeds and sparse willows suddenly stir my heart's woe.
The west wind bears a message to the path by West Lake's side:
"Keep the lotus blooms for me, to chant when drunk with pride."
疏柳断蒲触发认同,连接记忆与当下。
描绘月夜西湖的寂寥景色,引发对往昔的深沉怀念与内心触动。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理