餐松兮饮水,望绛阙兮思归。
白云兮黄鹤,胡不来兮何时。
餐松兮饮水,望绛阙兮思归。
白云兮黄鹤,胡不来兮何时。
我以松子为食,以清泉为饮,
遥望着红色的宫阙,心中思念着归去。
洁白的云朵啊,还有那黄色的仙鹤,
为何还不来呢?究竟要等到何时?
I dine on pine and drink from streams,
Gazing at crimson towers, I long for home.
White clouds and yellow cranes—
Why do you not come? When will you come?
在物质极简与精神归宿间,完成个体认同的重新建构。
表达隐居山林、餐松饮水的隐逸生活,以及对仙阙的思归之情。
本诗为楚辞体,押平声韵。
东山书院编辑整理