倚蓬小立拂征衣,沙上渔翁理钓丝。
举世更谁闲似我,只今何事未如伊。
莫将水动疑天动,且道舟移是岸移。
家在神霄归未得,钓周钓汉笑人痴。
倚蓬小立拂征衣,沙上渔翁理钓丝。
举世更谁闲似我,只今何事未如伊。
莫将水动疑天动,且道舟移是岸移。
家在神霄归未得,钓周钓汉笑人痴。
倚靠着船篷短暂站立,拂拭着行旅的衣裳。
沙洲上一位渔翁正在整理他的钓丝。
普天之下还有谁能比我更清闲?
时至今日,又有何事不像他这般自在超然?
不要看到水动就以为是天在动。
且说是船在移动,还是岸在移走?
我的家在神霄仙境,却还不能归去。
(他)垂钓着周朝,垂钓着汉朝,讥笑着世人的痴迷。
Leaning on the boat, I stand briefly, brushing my travel attire.
On the sandbank, an old angler tends to his fishing line with care.
In all the world, who is more idle now than I?
At present, what is there that I do not share with him, this man so free?
Do not mistake the water's motion for the sky's own sway.
And say, when the boat moves, it is the shore that slips away.
My home is in the Divine Empyrean, yet I cannot return.
He angles for the Zhou, angles for the Han, laughing at men's folly in turn.
渔翁理丝是治理微小系统的专注,映照个体对秩序的认同。
倚靠船篷,静观渔翁垂钓,流露闲适淡泊之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理