凝翠

作者: 白玉蟾(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
白玉蟾作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

香穟飞紫烟,茗花涌白雪。

xiāng suì fēi zǐ yān, míng huā yǒng bái xuě。

ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˋ ㄈㄟ ㄗˇ ㄧㄢ, ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄥˇ ㄅㄞˊ ㄒㄩㄝˇ。

坐对松竹林,已换尘俗骨。

zuò duì sōng zhú lín, yǐ huàn chén sú gǔ。

ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄟˋ ㄙㄨㄥ ㄓㄨˊ ㄌㄧㄣˊ, ㄧˇ ㄏㄨㄢˋ ㄔㄣˊ ㄙㄨˊ ㄍㄨˇ。

前山多翠色,凝然暮欲滴。

qián shān duō cuì sè, níng rán mù yù dī。

ㄑㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄉㄨㄛ ㄘㄨㄟˋ ㄙㄜˋ, ㄋㄧㄥˊ ㄖㄢˊ ㄇㄨˋ ㄩˋ ㄉㄧ。

凭栏拍掌呼,天外鹤来一。

píng lán pāi zhǎng hū, tiān wài hè lái yī。

ㄆㄧㄥˊ ㄌㄢˊ ㄆㄞ ㄓㄤˇ ㄏㄨ, ㄊㄧㄢ ㄨㄞˋ ㄏㄜˋ ㄌㄞˊ ㄧ。

白话文翻译

香穗飘飞,升起紫色的烟缕,

茶花翻涌,好似白雪一般。

我静坐面对着松树与竹林,

已然涤换了尘俗的凡骨。

前方山峦呈现一片浓郁的翠色,

凝滞得仿佛暮色中要滴落下来。

我倚着栏杆拍掌呼唤,

一只白鹤从遥远的天外飞来。

英文翻译

Incense spirals rise in purple smoke,

Tea blossoms surge like white snow.

Sitting amidst pines and bamboo groves,

My worldly bones are cleansed anew.

The distant hills are veiled in emerald hues,

So dense they seem to drip with twilight dew.

Leaning on the rail, I clap and call—

A crane from beyond the sky descends, one and all.

深度解构

从治理视角看,茶烟意象体现对日常秩序的审美认同。

诗意解析

诗意概括

描绘香炉紫烟与茶汤白沫交织的幽静景象

《凝翠》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 白雪 · 紫煙 · 香穟 · 茗花 · 紫烟

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平仄平,仄平仄仄仄。
仄仄平仄平,仄仄平仄仄。
平平平仄仄,○平仄仄仄。
○平仄仄平,平仄仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

白玉蟾生平简介

白玉蟾(1194-?),本名葛长庚,字如晦,号海琼子,南宋著名道士、诗人。祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)。他是道教金丹派南宗的实际创立者,被尊为“南宗五祖”之一。其文学创作融道教思想与诗歌艺术于一体,在道教文学史上占有重要地位,诗词风格清逸超迈,独具特色。

浏览白玉蟾全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理