一林幽竹几时栽,怪石花砖砌绿苔。
羽客游岩乘雨至,仙翁采药破云来。
天台犹在眉毛耸,鴈荡依然眼睫开。
昨夜摘珠人报道,海中失却小蓬莱。
一林幽竹几时栽,怪石花砖砌绿苔。
羽客游岩乘雨至,仙翁采药破云来。
天台犹在眉毛耸,鴈荡依然眼睫开。
昨夜摘珠人报道,海中失却小蓬莱。
这一片幽静的竹林是何时栽种的?
怪石与花砖上长满了绿苔。
羽衣道士趁着雨来游览山岩,
仙翁为采药破开云雾而来。
天台山仿佛还高耸在眉毛之上,
雁荡山依然在眼睫前展开。
昨夜采珠人传来消息说,
海中失去了一座小蓬莱仙岛。
When was this grove of quiet bamboo planted?
Strange rocks and patterned bricks are mossed in green.
A feather-robed guest tours the crags, rain-visited,
An immortal elder gathers herbs, piercing clouds to come.
Mount Tiantai still towers at the eyebrow's arch,
Yandang remains spread open at the eyelash's edge.
Last night, the pearl-plucker brought news:
A little Penglai is lost within the sea.
微观造景是对自然周期的模拟与认知重构。
通过假山竹石营造幽静园林景致,寄托闲适情趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理