鹤兮鹤兮丹丘兮,下界尘土腥兮,何当致我归兮。
鹤谣 其八
全宋诗热度:
★★☆☆☆
白玉蟾作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
仙鹤啊仙鹤,来自丹丘的仙鹤!
下方尘世的气息污浊腥臊。
何时才能载我回归那仙境逍遥?
英文翻译
O crane, O crane, from the cinnabar hill!
The dust of the mortal world reeks foul and ill.
When will you bear me homeward, free of will?
深度解构
对尘土的厌弃与归去的渴望,体现对生命周期的超越诉求。
诗意解析
诗意概括
描绘仙鹤居于丹丘,厌弃下界尘土,渴望随之归去,表达脱俗之志。
格律
仄平仄平平平平,仄仄平仄平平,平○仄仄平平。
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理