帆腹膨脝饱北风,一弹指顷万山空。
天垂九马层云外,人在孤鸿过影中。
夙世曾游银世界,飞精复谒水精宫。
湖神波吏须相识,吾在神霄旧有功。
帆腹膨脝饱北风,一弹指顷万山空。
天垂九马层云外,人在孤鸿过影中。
夙世曾游银世界,飞精复谒水精宫。
湖神波吏须相识,吾在神霄旧有功。
船帆的腹部被北风灌得鼓胀饱满,
弹指之间,千万座山峰都消失于空无。
天边垂下九匹骏马,在层层云霞之外,
人仿佛置身于孤雁飞过投下的光影之中。
前世我曾游历过那银光璀璨的世界,
如今化作飞升的精魄,再度拜谒水精宫殿。
湖中的神灵与波浪的官吏应当认得我,
我在神霄仙界旧日曾立下功勋。
The sail's belly swells, gorged on the northern wind,
In a snap of fingers, myriad mountains vanish into void.
Heaven hangs nine steeds beyond the layered clouds,
A man stands where a lone swan's passing shadow falls.
In a former life I roamed the silver world,
Now, a flying essence, I revisit the crystal palace.
Lake gods and wave-officials must know me well—
In the Divine Empyrean, I once had merit.
一弹指顷万山空,暗含对时空尺度与认知局限的深刻洞察。
写舟行洞庭,北风鼓帆,瞬间越过万山,展现壮阔行旅与时空变幻之感。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理