东望吾彭耜,晴窗坠一蛛。
万金何足抵,尺纸寄来迂。
夜后灯花喜,朝来鹊语符。
手中舒复卷,久别可长吁。
东望吾彭耜,晴窗坠一蛛。
万金何足抵,尺纸寄来迂。
夜后灯花喜,朝来鹊语符。
手中舒复卷,久别可长吁。
向东遥望我的彭耜(友人),
晴天的窗边坠落了一只蜘蛛。
万两黄金哪里足以抵得上,
一尺书信寄来,情意迂远深长。
入夜后灯花爆开,预示喜事,
清晨喜鹊鸣叫,应验了吉兆。
手中将信笺展开又卷起,
久别之后,真可长长叹息。
Gazing east toward my friend Peng Si,
A spider fell before my sunlit window.
Ten thousand gold pieces cannot match this,
A foot of paper, sent from afar, is treasure.
Last night, the lampwick blossomed with joy,
This morning, magpie chatter confirms the omen.
In my hand, I unroll and roll the letter,
After long parting, a deep sigh is drawn.
蛛丝晴窗,暗示人际联结的脆弱与治理之思。
东望友人时见蛛坠,借细微之事寄托思念与人生感慨。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理