茶歌

作者: 白玉蟾(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
白玉蟾作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

柳眼偷看梅花飞,百花头上东风吹。

liǔ yǎn tōu kàn méi huā fēi, bǎi huā tóu shàng dōng fēng chuī。

ㄌㄧㄡˇ ㄧㄢˇ ㄊㄡ ㄎㄢˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄈㄟ, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄊㄡˊ ㄕㄤˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ。

壑源春到不知时,霹历一声惊晓枝。

hè yuán chūn dào bù zhī shí, pī lì yī shēng jīng xiǎo zhī。

ㄏㄜˋ ㄩㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄉㄠˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄕˊ, ㄆㄧ ㄌㄧˋ ㄧ ㄕㄥ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄓ。

枝头未敢展枪旗,吐玉缀金先献奇。

zhī tóu wèi gǎn zhǎn qiāng qí, tǔ yù zhuì jīn xiān xiàn qí。

ㄓ ㄊㄡˊ ㄨㄟˋ ㄍㄢˇ ㄓㄢˇ ㄑㄧㄤ ㄑㄧˊ, ㄊㄨˇ ㄩˋ ㄓㄨㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄢˋ ㄑㄧˊ。

雀舌含春不解语,只有晓露晨烟知。

què shé hán chūn bù jiě yǔ, zhǐ yǒu xiǎo lù chén yān zhī。

ㄑㄩㄝˋ ㄕㄜˊ ㄏㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˇ ㄩˇ, ㄓˇ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄨˋ ㄔㄣˊ ㄧㄢ ㄓ。

带露和烟摘归去,蒸来细捣几千杵。

dài lù hé yān zhāi guī qù, zhēng lái xì dǎo jǐ qiān chǔ。

ㄉㄞˋ ㄌㄨˋ ㄏㄜˊ ㄧㄢ ㄓㄞ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ, ㄓㄥ ㄌㄞˊ ㄒㄧˋ ㄉㄠˇ ㄐㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄔㄨˇ。

捏作月团三百片,火候调匀文与武。

niē zuò yuè tuán sān bǎi piàn, huǒ hòu tiáo yún wén yǔ wǔ。

ㄋㄧㄝ ㄗㄨㄛˋ ㄩㄝˋ ㄊㄨㄢˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄆㄧㄢˋ, ㄏㄨㄛˇ ㄏㄡˋ ㄊㄧㄠˊ ㄩㄣˊ ㄨㄣˊ ㄩˇ ㄨˇ。

碾边飞絮卷玉尘,磨下落珠散金缕。

niǎn biān fēi xù juǎn yù chén, mò xià luò zhū sàn jīn lǚ。

ㄋㄧㄢˇ ㄅㄧㄢ ㄈㄟ ㄒㄩˋ ㄐㄩㄢˇ ㄩˋ ㄔㄣˊ, ㄇㄛˋ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄨㄛˋ ㄓㄨ ㄙㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄌㄩˇ。

首山黄铜铸小铛,活火新泉自烹煮。

shǒu shān huáng tóng zhù xiǎo chēng, huó huǒ xīn quán zì pēng zhǔ。

ㄕㄡˇ ㄕㄢ ㄏㄨㄤˊ ㄊㄨㄥˊ ㄓㄨˋ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄥ, ㄏㄨㄛˊ ㄏㄨㄛˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄩㄢˊ ㄗˋ ㄆㄥ ㄓㄨˇ。

蟹眼已没鱼眼浮,壵壵松声送风雨。

xiè yǎn yǐ mò yú yǎn fú, sōu sōu sōng shēng sòng fēng yǔ。

ㄒㄧㄝˋ ㄧㄢˇ ㄧˇ ㄇㄛˋ ㄩˊ ㄧㄢˇ ㄈㄨˊ, ㄙㄡ ㄙㄡ ㄙㄨㄥ ㄕㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄈㄥ ㄩˇ。

定州红玉琢花甆,瑞雪满瓯浮白乳。

dìng zhōu hóng yù zhuó huā cí, ruì xuě mǎn ōu fú bái rǔ。

ㄉㄧㄥˋ ㄓㄡ ㄏㄨㄥˊ ㄩˋ ㄓㄨㄛˊ ㄏㄨㄚ ㄘˊ, ㄖㄨㄟˋ ㄒㄩㄝˇ ㄇㄢˇ ㄡ ㄈㄨˊ ㄅㄞˊ ㄖㄨˇ。

绿云入口生香风,满口兰芷香无穷。

lǜ yún rù kǒu shēng xiāng fēng, mǎn kǒu lán zhǐ xiāng wú qióng。

ㄌㄩˋ ㄩㄣˊ ㄖㄨˋ ㄎㄡˇ ㄕㄥ ㄒㄧㄤ ㄈㄥ, ㄇㄢˇ ㄎㄡˇ ㄌㄢˊ ㄓˇ ㄒㄧㄤ ㄨˊ ㄑㄩㄥˊ。

两腋飕飕毛窍通,洗尽枯肠万事空。

liǎng yè sōu sōu máo qiào tōng, xǐ jìn kū cháng wàn shì kōng。

ㄌㄧㄤˇ ㄧㄝˋ ㄙㄡ ㄙㄡ ㄇㄠˊ ㄑㄧㄠˋ ㄊㄨㄥ, ㄒㄧˇ ㄐㄧㄣˋ ㄎㄨ ㄔㄤˊ ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄎㄨㄥ。

君不见孟谏议,送茶惊起卢仝睡。

jūn bú jiàn mèng jiàn yì, sòng chá jīng qǐ lú tóng shuì。

ㄐㄩㄣ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧˋ, ㄙㄨㄥˋ ㄔㄚˊ ㄐㄧㄥ ㄑㄧˇ ㄌㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄨㄟˋ。

又不见白居易,馈茶唤醒禹锡醉。

yòu bú jiàn bái jū yì, kuì chá huàn xǐng yǔ xī zuì。

ㄧㄡˋ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄞˊ ㄐㄩ ㄧˋ, ㄎㄨㄟˋ ㄔㄚˊ ㄏㄨㄢˋ ㄒㄧㄥˇ ㄩˇ ㄒㄧ ㄗㄨㄟˋ。

陆羽作茶经,曹晖作茶铭。

lù yǔ zuò chá jīng, cáo huī zuò chá míng。

ㄌㄨˋ ㄩˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄚˊ ㄐㄧㄥ, ㄘㄠˊ ㄏㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄚˊ ㄇㄧㄥˊ。

文正范公对茶笑,纱帽笼头煎石铫。

wén zhèng fàn gōng duì chá xiào, shā mào lóng tóu jiān shí diào。

ㄨㄣˊ ㄓㄥˋ ㄈㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄨㄟˋ ㄔㄚˊ ㄒㄧㄠˋ, ㄕㄚ ㄇㄠˋ ㄌㄨㄥˊ ㄊㄡˊ ㄐㄧㄢ ㄕˊ ㄉㄧㄠˋ。

素虚见雨如丹砂,点作满盏菖蒲花。

sù xū jiàn yǔ rú dān shā, diǎn zuò mǎn zhǎn chāng pú huā。

ㄙㄨˋ ㄒㄩ ㄐㄧㄢˋ ㄩˇ ㄖㄨˊ ㄉㄢ ㄕㄚ, ㄉㄧㄢˇ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄢˇ ㄓㄢˇ ㄔㄤ ㄆㄨˊ ㄏㄨㄚ。

东坡深得煎水法,酒阑往往觅一呷。

dōng pō shēn dé jiān shuǐ fǎ, jiǔ lán wǎng wǎng mì yī xiā。

ㄉㄨㄥ ㄆㄛ ㄕㄣ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄚˇ, ㄐㄧㄡˇ ㄌㄢˊ ㄨㄤˇ ㄨㄤˇ ㄇㄧˋ ㄧ ㄒㄧㄚ。

赵州梦里见南泉,爱结焚香瀹茗缘。

zhào zhōu mèng lǐ jiàn nán quán, ài jié fén xiāng yuè míng yuán。

ㄓㄠˋ ㄓㄡ ㄇㄥˋ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄋㄢˊ ㄑㄩㄢˊ, ㄞˋ ㄐㄧㄝˊ ㄈㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄢˊ。

吾侪烹茶有滋味,华池神水先调试。

wú chái pēng chá yǒu zī wèi, huá chí shén shuǐ xiān tiáo shì。

ㄨˊ ㄔㄞˊ ㄆㄥ ㄔㄚˊ ㄧㄡˇ ㄗ ㄨㄟˋ, ㄏㄨㄚˊ ㄔˊ ㄕㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄢ ㄊㄧㄠˊ ㄕˋ。

丹田一亩自栽培,金翁姹女采归来。

dān tián yī mǔ zì zāi péi, jīn wēng chà nǚ cǎi guī lái。

ㄉㄢ ㄊㄧㄢˊ ㄧ ㄇㄨˇ ㄗˋ ㄗㄞ ㄆㄟˊ, ㄐㄧㄣ ㄨㄥ ㄔㄚˋ ㄋㄩˇ ㄘㄞˇ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ。

天炉地鼎依时节,炼作黄芽烹白雪。

tiān lú dì dǐng yī shí jié, liàn zuò huáng yá pēng bái xuě。

ㄊㄧㄢ ㄌㄨˊ ㄉㄧˋ ㄉㄧㄥˇ ㄧ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ, ㄌㄧㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄚˊ ㄆㄥ ㄅㄞˊ ㄒㄩㄝˇ。

味如甘露胜醍醐,服之顿觉沉疴苏。

wèi rú gān lù shèng tí hú, fú zhī dùn jué chén ē sū。

ㄨㄟˋ ㄖㄨˊ ㄍㄢ ㄌㄨˋ ㄕㄥˋ ㄊㄧˊ ㄏㄨˊ, ㄈㄨˊ ㄓ ㄉㄨㄣˋ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄣˊ ㄜ ㄙㄨ。

身轻便欲登天衢,不知天上有茶无。

shēn qīng biàn yù dēng tiān qú, bù zhī tiān shàng yǒu chá wú。

ㄕㄣ ㄑㄧㄥ ㄅㄧㄢˋ ㄩˋ ㄉㄥ ㄊㄧㄢ ㄑㄩˊ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄔㄚˊ ㄨˊ。

白话文翻译

柳树嫩芽偷偷看着梅花飘飞,

东风吹拂在百花的最顶端。

春天到了壑源,却不知是何时,

一声霹雳惊醒了清晨的树枝。

枝头还不敢展开如枪旗般的嫩叶,

却先吐出如玉、点缀如金的奇景。

雀舌般的茶芽含着春意却不会说话,

只有清晨的露水和晨烟知晓。

带着露水和烟霭采摘回来,

蒸过后细细捣杵几千次。

捏成三百片圆月般的茶饼,

文武火候调配得均匀恰当。

石碾边飞起的茶末像卷起的玉尘,

磨盘下落下的茶珠像散开的金缕。

用首山的黄铜铸成小茶铛,

用活火和新泉亲自烹煮。

水初沸的蟹眼泡已消失,鱼眼泡正浮起,

飕飕的松涛声仿佛送来风雨。

定州红玉般的瓷杯雕着花纹,

瑞雪般的白沫浮满茶瓯。

碧绿的茶汤入口生出香风,

满口都是兰芷般的香气,无穷无尽。

两腋下感到清风飕飕,毛孔通畅,

洗净了枯肠,万般俗事皆空。

您没看见吗,孟谏议送茶,

惊起了正在睡觉的卢仝。

您又没看见吗,白居易馈赠茶,

唤醒了沉醉的刘禹锡。

陆羽著作了《茶经》,

曹晖写作了《茶铭》。

文正公范仲淹对着茶微笑,

纱帽笼头,用石铫煎茶。

素白的茶盏遇见雨点如丹砂,

点缀成满杯的菖蒲花。

苏东坡深得煎水之法,

酒宴之后常常找茶喝上一口。

赵州从谂禅师梦中见到南泉普愿,

喜爱结下焚香煮茶的缘分。

我们这些人烹茶别有滋味,

先用华池神水来调试。

在丹田这一亩地中自己栽培,

金翁与姹女采撷归来。

依照时节运用天炉地鼎,

炼成黄芽,烹煮白雪。

味道如同甘露,胜过醍醐,

服下后顿时觉得重病痊愈。

身体轻健便想登上天路,

不知道天上有没有茶呢。

英文翻译

Willow buds steal glances at plum blossoms in flight,

The east wind blows atop a hundred flowers' height.

Spring comes to He's source, its timing unforeseen,

A thunderclap startles the branches at dawn's sheen.

The branch tips dare not yet unfurl their spear-like flags,

But first offer wonders, spitting jade, stitching gold in rags.

Sparrow-tongue buds hold spring, yet cannot speak a word,

Only the dawn dew and morning mist have heard.

Plucked and brought back, adorned with dew and misty air,

Steamed and finely pounded, thousands of times with care.

Kneaded into three hundred moon-cakes round,

The fire's temper balanced, gentle and profound.

By the mill's edge, flying fluff rolls jade-like dust,

Beneath the grindstone, falling pearls scatter golden rust.

Mount Shou's yellow bronze casts a small tripod fine,

With lively fire and fresh spring, I brew and dine.

Crab eyes have vanished, fish eyes now float and gleam,

Soughing, soughing, pine sounds send wind and rain in stream.

Dingzhou's red jade carved porcelain, flower-like and bright,

Auspicious snow fills the cup, floating white milk light.

Green clouds enter the mouth, a fragrant breeze is born,

The mouth is filled with orchid scent, endless and forlorn.

Both armpits feel a breeze, through every pore it streams,

Washing the withered gut, emptying all worldly schemes.

Have you not seen, Sir Meng, the advisor, send tea,

Startling Lu Tong from his sleep, so carefree?

Have you not seen, Bai Juyi, present tea with grace,

Awakening Liu Yuxi from his drunken space?

Lu Yu composed the Classic of Tea,

Cao Hui wrote the Inscription, you see.

Lord Fan Wenzheng smiles at tea, a sight,

With gauze cap on head, he brews on a stone vessel bright.

Plain void sees rain like cinnabar, red and grand,

Dotted into a full cup of calamus flowers, so bland.

Su Dongpo deeply grasped the art of boiling water,

After wine, he often seeks a sip, his pleasure.

Zhaozhou in dreams saw Nanquan, clear and true,

Loving to knot the incense and tea-straining bond anew.

We, brewing tea, find flavor and delight,

First testing the divine water of Hua Pool, so bright.

A field of cinnabar within, self-cultivated with care,

The golden sire and crimson maid gather and repair.

Heaven's furnace and earth's cauldron follow seasons' beat,

Refining yellow sprouts to cook white snow, so sweet.

The taste like sweet dew surpasses finest cream,

Taking it, stubborn ailments vanish as in a dream.

The body light, wishing to climb the heavenly way,

I wonder if tea exists in heaven, come what may.

深度解构

捕捉季节周期更迭的瞬间,展现生命力的认同。

诗意解析

诗意概括

描绘早春时节万物复苏、生机盎然的自然景象。

《茶歌》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 梅花 · 東風 · 柳眼 · 东风

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平○平平平,仄平平仄平平○。
仄平平仄仄平平,仄仄仄平平仄平。
平平仄仄仄平平,仄仄仄平平○平。
仄仄平平仄仄仄,仄仄仄仄平平平。
仄仄○平仄平仄,平平仄仄仄平仄。
仄仄仄平○仄仄,仄仄○平平仄仄。
仄平平仄仄仄平,○仄仄平仄平仄。
仄平平平仄仄平,仄仄平平仄平仄。
仄仄仄仄平仄平,??平平仄平仄。
仄平平仄仄平平,仄仄仄平平仄仄。
仄平仄仄平平平,仄仄平仄平平平。
仄仄平平平仄平,仄仄平平仄仄○。
平仄仄仄仄仄,仄○平仄平平仄。
仄仄仄仄平仄,仄○仄仄仄仄仄。
仄仄仄○平,平平仄○平。
平○仄平仄○仄,平仄○平○仄○。
仄平仄仄○平平,仄仄仄仄平平平。
平平○仄○仄仄,仄平仄仄仄仄仄。
仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄○。
平平平○仄平仄,平平平仄平○仄。
平平仄仄仄○○,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平平仄仄。
仄○平仄○仄平,仄平仄仄平平平。
平○仄仄平平平,仄平平仄仄○平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

白玉蟾生平简介

白玉蟾(1194-?),本名葛长庚,字如晦,号海琼子,南宋著名道士、诗人。祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)。他是道教金丹派南宗的实际创立者,被尊为“南宗五祖”之一。其文学创作融道教思想与诗歌艺术于一体,在道教文学史上占有重要地位,诗词风格清逸超迈,独具特色。

浏览白玉蟾全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理