虎啸月生海,猿啼风撼山。
梦回三鼓尽,身自九天还。
云气浮窗外,泉声入枕间。
问心宜富贵,为复要清闲。
虎啸月生海,猿啼风撼山。
梦回三鼓尽,身自九天还。
云气浮窗外,泉声入枕间。
问心宜富贵,为复要清闲。
猛虎长啸,月亮从海上升起,
猿猴啼叫,狂风摇撼着山峦。
从梦中醒来,三更鼓声已尽,
我的神魂仿佛自九重天外归还。
云气在窗户外浮动飘荡,
泉水的声响传入枕边。
扪心自问:是应该追求富贵,
还是应当选择清静闲适?
A tiger roars, the moon births from the sea,
Gibbons wail, the wind shakes mountain peaks.
Awake from dreams as the third watch ends,
My soul returns from the ninth heaven's heights.
Mist and cloud drift outside the window frame,
The sound of springs flows by the pillow's side.
I ask my heart: should wealth and rank be sought,
Or is it peace and leisure I desire?
自然伟力与羁旅孤寂的张力,体现对生命周期的深刻感知。
描绘罗浮山驿月夜虎啸猿啼的壮阔景象,展现自然的雄奇与生机。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理