题惠山

作者: 白珽(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
白珽作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

名山名刹大佳处,绀殿翠宇开云霞。

míng shān míng chà dà jiā chù, gàn diàn cuì yǔ kāi yún xiá。

ㄇㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄚˋ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄚ ㄔㄨˋ, ㄍㄢˋ ㄉㄧㄢˋ ㄘㄨㄟˋ ㄩˇ ㄎㄞ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄚˊ。

陆羽廼事已千载,九龙诸峰元一家。

lù yǔ nǎi shì yǐ qiān zǎi, jiǔ lóng zhū fēng yuán yī jiā。

ㄌㄨˋ ㄩˇ ㄋㄞˇ ㄕˋ ㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄗㄞˇ, ㄐㄧㄡˇ ㄌㄨㄥˊ ㄓㄨ ㄈㄥ ㄩㄢˊ ㄧ ㄐㄧㄚ。

雨前茶有如此水,月里树岂寻常花。

yǔ qián chá yǒu rú cǐ shuǐ, yuè lǐ shù qǐ xún cháng huā。

ㄩˇ ㄑㄧㄢˊ ㄔㄚˊ ㄧㄡˇ ㄖㄨˊ ㄘˇ ㄕㄨㄟˇ, ㄩㄝˋ ㄌㄧˇ ㄕㄨˋ ㄑㄧˇ ㄒㄩㄣˊ ㄔㄤˊ ㄏㄨㄚ。

奇奇怪怪心语口,无根拄杖任横斜。

qí qí guài guài xīn yǔ kǒu, wú gēn zhǔ zhàng rèn héng xiá。

ㄑㄧˊ ㄑㄧˊ ㄍㄨㄞˋ ㄍㄨㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄩˇ ㄎㄡˇ, ㄨˊ ㄍㄣ ㄓㄨˇ ㄓㄤˋ ㄖㄣˋ ㄏㄥˊ ㄒㄧㄚˊ。

白话文翻译

名山名寺,真是绝佳的地方,

深青的殿宇和翠绿的楼阁高耸入云霞。

茶圣陆羽的事迹已流传千年,

九龙山诸峰原本同属一脉。

雨前采摘的茶,正配得上这甘美的泉水,

月宫中的桂树,岂是寻常的花木可比?

心中涌起奇奇怪怪的念头,不禁脱口而出,

手中无根的拄杖,任凭它随意横斜放置。

英文翻译

Famed mountains and temples, a place most grand,

Azure halls and emerald eaves pierce the rosy cloud.

Lu Yu's deeds have passed a thousand years in the land,

The Nine Dragon Peaks are one family, ancient and proud.

Tea picked before rain finds its match in this water clear,

Trees in the moon hold blossoms beyond the ordinary sphere.

Strange and wondrous thoughts, my heart speaks to my mouth,

My rootless staff leans aslant, pointing north and south.

深度解构

山水景观的治理体现了自然与人文秩序的和谐认同。

诗意解析

诗意概括

描绘惠山古刹的壮丽景色,展现其作为名胜的庄严与美好。

《题惠山》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 山水

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 名山 · 云霞 · 紺殿 · 名剎 · 翠宇 · 名刹 · 绀殿

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

平平平仄仄平仄,仄仄仄仄平平平。
仄仄?仄仄平仄,仄平平平平仄平。
仄平○仄○仄仄,仄仄仄仄平平平。
平平仄仄平仄仄,平平仄仄平○平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

白珽生平简介

白珽(1248-1328),字廷玉,号湛渊,钱塘(今浙江杭州)人,元代诗人、学者。他生于宋末,长于元初,以诗文闻名于江浙,与仇远并称“仇白”,被尊为“钱塘诗老”。其学问渊博,诗风清雅,是元代前期南方文坛的重要人物,晚年隐居授徒,影响一方文风。

浏览白珽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理