灵隠寺暮归

作者: 白珽(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
白珽作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

山色晚苍苍,山门下夕阳。

shān sè wǎn cāng cāng, shān mén xià xī yáng。

ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄨㄢˇ ㄘㄤ ㄘㄤ, ㄕㄢ ㄇㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ。

栴林飘槲叶,新月到禅床。

zhān lín piāo hú yè, xīn yuè dào chán chuáng。

ㄓㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄆㄧㄠ ㄏㄨˊ ㄧㄝˋ, ㄒㄧㄣ ㄩㄝˋ ㄉㄠˋ ㄔㄢˊ ㄔㄨㄤˊ。

径出千峰秀,亭回一涧长。

jìng chū qiān fēng xiù, tíng huí yī jiàn cháng。

ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨ ㄑㄧㄢ ㄈㄥ ㄒㄧㄡˋ, ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨㄟˊ ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄤˊ。

淹留不可及,露湿薜衣裳。

yān liú bù kě jí, lù shī bì yī shang。

ㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧˊ, ㄌㄨˋ ㄕ ㄅㄧˋ ㄧ ㄕㄤ˙。

白话文翻译

山色在傍晚变得苍茫而辽阔,

山门之下正沐浴着夕阳的余晖。

栴檀林中飘落着槲树的叶子,

一弯新月悄然照到了禅床之上。

小路蜿蜒而出,展现出群峰的秀美,

亭台曲折回环,俯瞰着一条悠长的溪涧。

我在此流连,却无法企及那超然的境界,

露水已经沾湿了我粗糙的衣裳。

英文翻译

The mountain hues turn dusky and vast at eve,

The temple gate receives the sunset's final glow.

The sandalwood grove sheds its oak leaves in the breeze,

The crescent moon arrives upon the meditator's seat.

The path emerges, a thousand peaks in splendid view,

The pavilion winds back, a long ravine in sight.

I linger, yet cannot attain that tranquil state,

My coarse robe dampened by the evening dew.

深度解构

暮色山门的静观,暗含对时间周期的深沉体认。

诗意解析

诗意概括

描绘灵隐寺暮色苍茫、山门夕照的幽静景象。

《灵隠寺暮归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 苍苍 · 夕阳 · 山色 · 山门

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白珽生平简介

白珽(1248-1328),字廷玉,号湛渊,钱塘(今浙江杭州)人,元代诗人、学者。他生于宋末,长于元初,以诗文闻名于江浙,与仇远并称“仇白”,被尊为“钱塘诗老”。其学问渊博,诗风清雅,是元代前期南方文坛的重要人物,晚年隐居授徒,影响一方文风。

浏览白珽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理