来雁无消息,寒蝉久寂寥。
鬓毛随日化,吾意得诗消。
楼影三更淡,天星几夜摇。
眼中无长物,拄颊又明朝。
来雁无消息,寒蝉久寂寥。
鬓毛随日化,吾意得诗消。
楼影三更淡,天星几夜摇。
眼中无长物,拄颊又明朝。
北来的大雁没有消息,
寒蝉也长久地寂静无声。
鬓发随着时日变白,
我的心意靠作诗来消解。
楼影在三更时分变得暗淡,
天上的星星几夜来都在摇动。
眼中没有值得长久关注的事物,
手托着脸颊,又将迎来一个明朝。
No news comes from the wild geese that flew.
The cold cicada has long been silent too.
My temple hair whitens with each passing day.
My thoughts find release in poems I say.
The tower's shadow fades at midnight deep.
How many nights have the stars swayed in their sweep?
Nothing of lasting worth meets my eye.
Cheek propped on hand, I face another dawn's sky.
信息隔绝引发对沟通周期的深层思考。
秋夜独坐,感怀时光流逝与音信隔绝的孤寂。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理