画兰重补纸床屏,支石横眠道气清。
杜宇不啼春一半,落花如梦雨三更。
老心暗觅余年健,万感偏从静夜生。
最忆宝莲山下月,照人扶醉听吹笙。
画兰重补纸床屏,支石横眠道气清。
杜宇不啼春一半,落花如梦雨三更。
老心暗觅余年健,万感偏从静夜生。
最忆宝莲山下月,照人扶醉听吹笙。
重新补画了纸屏风上的兰花,
枕着石头横卧,道心一片清明。
杜鹃不曾啼叫,春天已过去一半,
落花如梦境般飘洒在三更的雨中。
老迈的心暗自寻觅余年康健,
万般感慨偏偏在静夜滋生。
最是怀念宝莲山下的月光,
照着我被人搀扶醉态,聆听吹笙。
I mend the paper screen with painted orchids anew,
Pillowed on a stone, I lie, my spirit clear and pure.
The cuckoo does not cry, spring is but half gone,
Falling petals like dreams in the third watch rain.
My old heart secretly seeks health for remaining years,
A myriad feelings stir especially in the still night.
Most I recall the moon over Baolian Mountain,
Shining on me, supported in drunkenness, listening to pipes.
通过日常物象的治理,达成内心秩序的认同。
描绘诗人于床榻之上补画兰花、枕石而眠的清修生活,展现其超脱尘俗、追求道心的闲适意境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理